Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jeremia 8:4
-
Auflage 2017
Du sollst zu ihnen sagen: So spricht der HERR: Wer hinfällt, steht der nicht wieder auf? Wer vom Weg abkommt, kehrt der nicht wieder zurück?
-
Darum sprich zu ihnen: So spricht der HERR: Wo ist jemand, so er fällt, der nicht gerne wieder aufstünde? Wo ist jemand, so er irregeht, der nicht gerne wieder zurechtkäme?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Sag ihnen: So spricht der HERR: Wenn jemand hingefallen ist, steht er gleich wieder auf, und wenn einer vom Weg abkommt, kehrt er gern wieder um. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И скажи им: так говорит Господь: разве, упав, не встают и, совратившись с дороги, не возвращаются? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ще кажи їм: Так говорить Господь: Хіба ж як хтось упаде, то не встане? Або як зіб'ється з дороги, то не повернеться? -
(en) King James Bible ·
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? -
(en) New International Bible Version ·
Sin and Punishment
“Say to them, ‘This is what the Lord says:
“ ‘When people fall down, do they not get up?
When someone turns away, do they not return? -
(en) English Standard Bible Version ·
Sin and Treachery
“You shall say to them, Thus says the Lord:
When men fall, do they not rise again?
If one turns away, does he not return? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І скажи їм іще: Так говорить Господь: Хиба ж, як хто впаде, та й не встає, або як хто зібється з дороги, та й не вертається? -
(en) New King James Bible Version ·
The Peril of False Teaching
“Moreover you shall say to them, ‘Thus says the Lord:
“Will they fall and not rise?
Will one turn away and not return? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Иеремия, скажи народам Иудеи, что так говорит Господь: "Если человек упал, то он встаёт, а если он идёт неправильной дорогой, то поворачивает и идёт назад". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже так говорить Господь: Хіба той, хто впаде, не встає? Чи той, хто ухилиться, не повертається? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І скажеш до них: Так говорить Госпо́дь: Хіба па́дають — і не встаю́ть? Хіба хто відсту́пить, то вже не верта́ється? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Скажи им: так говорит Господь:— Разве упав не встают?
Разве сбившись с пути не возвращаются? -
(en) New Living Bible Translation ·
Deception by False Prophets
“Jeremiah, say to the people, ‘This is what the LORD says:
“‘When people fall down, don’t they get up again?
When they discover they’re on the wrong road, don’t they turn back? -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall say to them, ‘Thus says the LORD,
“Do men fall and not get up again?
Does one turn away and not repent?