Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 5:6
-
Auflage 2017
Mit ihren Schafen und Rindern werden sie ausziehen, um den HERRN zu suchen, doch sie werden ihn nicht finden: Er hat sich ihnen entzogen.
-
Alsdann werden sie kommen mit ihren Schafen und Rindern, den HERRN zu suchen, aber ihn nicht finden; denn er hat sich von ihnen gewandt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie werden dann Schafe und Rinder opfern, um mich, den HERRN, gnädig zu stimmen; aber ich werde sie allein lassen, so dass sie mich nicht finden können. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони йдуть з вівцями своїми та волами Господа шукати, але вони його не знайдуть: він від них ухилився! -
(en) King James Bible ·
They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them. -
(en) New International Bible Version ·
When they go with their flocks and herds
to seek the Lord,
they will not find him;
he has withdrawn himself from them. -
(en) English Standard Bible Version ·
With their flocks and herds they shall go
to seek the Lord,
but they will not find him;
he has withdrawn from them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прийдуть вони з вівцями своїми й назимками (жертовними) шукати Господа, та його не знайдуть; він ухилився від них. -
(en) New King James Bible Version ·
“With their flocks and herds
They shall go to seek the Lord,
But they will not find Him;
He has withdrawn Himself from them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Правители Израиля пойдут искать Господа и поведут за собой своих "овец" и "волов", но не найдут они Его. Господь от них отвернулся. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З вівцями і телятами підуть шукати Господа, і Його не знайдуть, бо Він від них відвернувся, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
З своєю отарою та з своєю худобою вони Господа пі́дуть шукати, але́ не зна́йдуть, — Він від них віддали́вся. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда они пойдут искать Господа
со своими овцами и волами,
они не найдут Его:
Он удалился от них. -
(en) New Living Bible Translation ·
When they come with their flocks and herds
to offer sacrifices to the LORD,
they will not find him,
because he has withdrawn from them. -
(en) New American Standard Bible ·
They will go with their flocks and herds
To seek the LORD, but they will not find Him;
He has withdrawn from them.