Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 5:8
-
Auflage 2017
Blast in Gibea das Widderhorn, in Rama die Trompete! Schlagt Lärm in Bet-Awen: Hinter dir der Feind, Benjamin!
-
Ja, blaset Posaunen zu Gibea, ja, drommetet zu Rama, ja, ruft zu Beth–Aven: «Hinter dir, Benjamin!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Stoßt ins Horn in Gibea, und blast die Trompeten in Rama! Stimmt lautes Kriegsgeschrei an in Bet-Awen! Denn der Feind ist euch auf den Fersen, ihr vom Stamm Benjamin! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-Авене: «за тобою, Вениамин!» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Трубіть у ріг у Гівеа, у сурму в Рамі; вдарте на сполох у Бет-Авені — позаду тебе, Веніямине! -
(en) King James Bible ·
Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Затрубіте рогом у Гиві, трубою у Рамі, дайте гасло в Бет-Авенї: позад тебе (ворог), Бенямине! -
(en) New King James Bible Version ·
“Blow the ram’s horn in Gibeah,
The trumpet in Ramah!
Cry aloud at Beth Aven,
‘Look behind you, O Benjamin!’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Вострубите рогом в Гиве. Протрубите в Раме. Предупредите в Беф-Авене: Враг за тобою, Вениамин! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Затрубіть трубою на горбах, подайте голос на високих місцях, сповістіть у домі Она! Жахнувся Веніамін, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Засурмі́те у рога в Ґів'ї, сурмо́ю в Рамі, закричіть у Бет-Авені за тобою, Веніямине! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вострубите рогом в Гиве,
трубой в Раме.
Поднимите клич к битве в Бет-Авене25:
«За тобою, Вениамин!» -
(en) New American Standard Bible ·
Blow the horn in Gibeah,
The trumpet in Ramah.
Sound an alarm at Beth-aven:
“Behind you, Benjamin!”