Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Joël 2:12
-
Auflage 2017
Auch jetzt noch — Spruch des HERRN: Kehrt um zu mir von ganzem Herzen mit Fasten, Weinen und Klagen!
-
Doch spricht auch jetzt der HERR: Bekehret euch zu mir von ganzem Herzen mit Fasten, mit Weinen, mit Klagen!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So spricht der HERR: »Auch jetzt noch könnt ihr zu mir umkehren! Tut es von ganzem Herzen, fastet, weint und klagt! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но и ныне ещё говорит Господь: обратитесь ко Мне всем сердцем своим в посте, плаче и рыдании. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але ще й тепер, — слово Господнє, — поверніться до мене усім вашим серцем, у пості, в плачі й у жалі. -
(en) King James Bible ·
Return with All Your Heart
Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning: -
(en) New International Bible Version ·
Rend Your Heart
“Even now,” declares the Lord,
“return to me with all your heart,
with fasting and weeping and mourning.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Return to the Lord
“Yet even now,” declares the Lord,
“return to me with all your heart,
with fasting, with weeping, and with mourning; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та тепер ще говорить Господь: Обернїтесь до мене всїм серцем в постї, в плачу й у жалї. -
(en) New King James Bible Version ·
A Call to Repentance
“Now, therefore,” says the Lord,
“Turn to Me with all your heart,
With fasting, with weeping, and with mourning.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И ныне говорит Господь: "Всем сердцем обратитесь ко Мне, — вы грешили, а теперь плачьте, плачьте и поститесь! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тепер говорить наш Господь Бог: Поверніться до Мене всім вашим серцем, у пості, у плачі та в риданні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то тепер промовляє Госпо́дь: Верніться до Мене всім серцем своїм, і по́стом святим, і плаче́м та рида́нням! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Даже сейчас, — возвещает Господь, —
обратитесь ко Мне всем сердцем
в посте, плаче и рыдании. -
(en) New Living Bible Translation ·
That is why the LORD says,
“Turn to me now, while there is time.
Give me your hearts.
Come with fasting, weeping, and mourning. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet even now,” declares the LORD,
“Return to Me with all your heart,
And with fasting, weeping and mourning;