Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 10:15
-
Auflage 2017
Amen, ich sage euch: Dem Gebiet von Sodom und Gomorra wird es am Tag des Gerichts erträglicher ergehen als dieser Stadt.
-
Wahrlich, ich sage euch: Dem Lande der Sodomer und Gomorrer wird es erträglicher gehen am Jüngsten Gericht denn solcher Stadt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich versichere euch: Sodom und Gomorra wird es am Tag des Gerichts besser ergehen als einer solchen Stadt.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Істинно кажу вам: Легше буде судного дня землі Содомській і Гоморській, ніж місту тому! -
(en) King James Bible ·
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. -
(en) New International Bible Version ·
Truly I tell you, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town. -
(en) English Standard Bible Version ·
Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Істинно кажу вам, що навіть людям Содома і Ґоморри легше поведеться Судного Дня, ніж тому негостинному місту». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Істинно глаголю вам: Легше буде землї Содомській та Гоморській суднього дня, нїж городові тому. -
(en) New King James Bible Version ·
Assuredly, I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Истинно говорю: в судный день этому городу будет хуже, чем Содому и Гоморре". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Запевняю вас: легше буде землі Содомській і Гоморрській у день суду, ніж тому місту. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поправді кажу́ вам: легше буде країні содомській й гоморській дня судного, аніж місту тому́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Говорю вам истину: Содому и Гоморре53 будет легче в День Суда, чем этому городу. -
(en) New Living Bible Translation ·
I tell you the truth, the wicked cities of Sodom and Gomorrah will be better off than such a town on the judgment day. -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.