Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 13:12
-
Auflage 2017
Denn wer hat, dem wird gegeben und er wird im Überfluss haben; wer aber nicht hat, dem wird auch noch weggenommen, was er hat.
-
Denn wer da hat, dem wird gegeben, daß er die Fülle habe; wer aber nicht hat, von dem wird auch genommen, was er hat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer diese Geheimnisse begreift, der wird noch mehr Einsicht bekommen, bis er überreich damit beschenkt ist. Doch wer kein Verständnis dafür hat, dem wird selbst das Wenige, was er hat, noch genommen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо хто має, тому дасться, і він надто буде мати; а в того, хто не має, заберуть і те, що має. -
(en) King James Bible ·
For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. -
(en) New International Bible Version ·
Whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them. -
(en) English Standard Bible Version ·
For to the one who has, more will be given, and he will have an abundance, but from the one who has not, even what he has will be taken away. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Адже хто має розуміння, тому додасться ще більше, й він матиме надмірно, а хто не має, в того відніметься і той дріб’язок, що йому належить. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто бо має, тому дасть ся, й надто мати ме; а хто не має, в того візьметь ся й те, що має. -
(en) New King James Bible Version ·
For whoever has, to him more will be given, and he will have abundance; but whoever does not have, even what he has will be taken away from him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо имущему дано будет ещё больше, и будет у него предостаточно. У неимущего же отнимется даже и то немногое, что ему принадлежит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже хто має, тому дасться, і матиме понад міру, а хто не має, то й те, що має, буде забране від нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо хто має, то дасться йому́ та дода́сться, хто ж не має, — забереться від нього й те, що́ він має. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потому что у кого есть, тому будет дано еще, и у него будет в изобилии; а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. -
(en) New Living Bible Translation ·
To those who listen to my teaching, more understanding will be given, and they will have an abundance of knowledge. But for those who are not listening, even what little understanding they have will be taken away from them. -
(en) New American Standard Bible ·
“For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.