Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 13:6
-
Auflage 2017
als aber die Sonne hochstieg, wurde die Saat versengt und verdorrte, weil sie keine Wurzeln hatte.
-
Als aber die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte, ward es dürre.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
als dann aber die Sonne am Himmel hochstieg, vertrockneten die Pflänzchen. Sie konnten keine starken Wurzeln bilden und verdorrten deshalb in der Hitze. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як зійшло сонце, воно вигоріло, а що не мало коріння, усохло. -
(en) King James Bible ·
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. -
(en) New International Bible Version ·
But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. -
(en) English Standard Bible Version ·
but when the sun rose they were scorched. And since they had no root, they withered away. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
та коли зійшло сонце, то обпекло паростки, і вони засохли, бо не мали глибокого коріння. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
як же зійшло сонце, то й повяло воно, а, не мавши кореня, посохло. -
(en) New King James Bible Version ·
But when the sun was up they were scorched, and because they had no root they withered away. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и так как у них не было глубоких корней, они засохли и погибли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а як піднялося сонце, — зів’яло і, не маючи кореня, засохло. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а як сонце зійшло, — то зів'яли, і коріння не мавши, — посохли. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и те засохли, так как у них не было глубоких корней. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the plants soon wilted under the hot sun, and since they didn’t have deep roots, they died. -
(en) New American Standard Bible ·
“But when the sun had risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.