Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 16:15
-
Auflage 2017
Da sagte er zu ihnen: Ihr aber, für wen haltet ihr mich?
-
Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Und ihr — für wen haltet ihr mich?«, fragte er sie. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
“На вашу ж думку”, — до них каже, — “хто я?” -
(en) King James Bible ·
He saith unto them, But whom say ye that I am? -
(en) New International Bible Version ·
“But what about you?” he asked. “Who do you say I am?” -
(en) English Standard Bible Version ·
He said to them, “But who do you say that I am?” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Ісус мовив учням Своїм: «А ви як думаєте, хто Я такий?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече до них: Ви ж як кажете? хто я? -
(en) New King James Bible Version ·
He said to them, “But who do you say that I am?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал Он им: "А что вы говорите, кто Я такой?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Каже їм [Ісус]: А ви Мене за кого вважаєте? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він каже до них: „А ви за ко́го Мене маєте?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he asked them, “But who do you say I am?” -
(en) New American Standard Bible ·
He said to them, “But who do you say that I am?”