Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 21:11
-
Auflage 2017
Die Leute sagten: Das ist der Prophet Jesus von Nazaret in Galiläa.
-
Das Volk aber sprach: Das ist der Jesus, der Prophet von Nazareth aus Galiläa.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Das ist Jesus, der Prophet aus Nazareth in Galiläa«, riefen die Menschen, die ihn begleiteten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Народ же казав: “Це пророк, Ісус із Назарету в Галилеї.” -
(en) King James Bible ·
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee. -
(en) New International Bible Version ·
The crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the crowds said, “This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А з натовпу відповідали: «Це Ісус, пророк із Назарета, що в Ґалилеї». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Народ же казав: Се Ісус, пророк із Назарета Галилейського. -
(en) New King James Bible Version ·
So the multitudes said, “This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А из толпы отвечали: "Это Пророк Иисус из Назарета, что в Галилее". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А натовп відповідав: Це — Пророк Ісус, Той, Котрий із Назарета галилейського. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А наро́д говорив: „Це Пророк, — Ісус із Назаре́ту Галілейського!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Народ отвечал:
— Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее! -
(en) New Living Bible Translation ·
And the crowds replied, “It’s Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.” -
(en) New American Standard Bible ·
And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee.”