Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 23:33
-
Auflage 2017
Ihr Nattern, ihr Schlangenbrut! Wie wollt ihr dem Strafgericht der Hölle entrinnen?
-
Ihr Schlangen, ihr Otterngezüchte! wie wollt ihr der höllischen Verdammnis entrinnen?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr Schlangenbrut! Wie wollt ihr der Hölle entrinnen, zu der Gott euch verurteilen wird? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Змії, гадюче поріддя! Як можете ви уникнути пекельного засуду? -
(en) King James Bible ·
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? -
(en) New International Bible Version ·
“You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell? -
(en) English Standard Bible Version ·
You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви, виплодки зміїні! Як можете ви уникнути покарання пеклом? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Змії, кодло гадюче, як утїчете від суду пекольного? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отродья змеиные, как избегнете вы осуждения на ад? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Змії, поріддя гадюче! Як втечете від суду геєни? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
О змії, о ро́де гадю́чий, — я́к ви втечете від за́суду до геє́нни? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Змеи, отродье змеиное! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад? -
(en) New Living Bible Translation ·
Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell? -
(en) New American Standard Bible ·
“You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?