Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Als Jesus den Tempel verlassen hatte, wandten sich seine Jünger an ihn und wiesen ihn auf die Bauten des Tempels hin.
The Destruction of the Temple and Signs of the End Times
Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
Er antwortete und sagte zu ihnen: Seht ihr das alles? Amen, ich sage euch: Kein Stein wird hier auf dem andern bleiben, der nicht niedergerissen wird.
“Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
Als er auf dem Ölberg saß, wandten sich die Jünger, die mit ihm allein waren, an ihn und fragten: Sag uns, wann wird das geschehen und was ist das Zeichen für deine Ankunft und das Ende der Welt?
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Jesus antwortete und sagte zu ihnen: Gebt Acht, dass euch niemand irreführt!
Jesus answered: “Watch out that no one deceives you.
Denn viele werden unter meinem Namen auftreten und sagen: Ich bin der Christus! und sie werden viele irreführen.
For many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’ and will deceive many.
Ihr werdet von Kriegen und Kriegsgerüchten hören. Gebt Acht, lasst euch nicht erschrecken! Das muss geschehen. Es ist aber noch nicht das Ende.
You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
Denn Volk wird sich gegen Volk und Reich gegen Reich erheben und an vielen Orten wird es Hungersnöte und Erdbeben geben.
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
Dann wird man euch der Not ausliefern und euch töten und ihr werdet von allen Völkern um meines Namens willen gehasst.
“Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.
Und viele werden zu Fall kommen und einander ausliefern und einander hassen.
At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other,
Viele falsche Propheten werden auftreten und sie werden viele irreführen.
and many false prophets will appear and deceive many people.
Und weil die Gesetzlosigkeit überhandnimmt, wird die Liebe bei vielen erkalten.
Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,
Wer aber bis zum Ende standhaft bleibt, der wird gerettet werden.
but the one who stands firm to the end will be saved.
Und dieses Evangelium vom Reich wird auf der ganzen Welt verkündet werden — zum Zeugnis für alle Völker; dann erst kommt das Ende.
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
Wenn ihr dann am heiligen Ort den Gräuel der Verwüstung stehen seht, der durch den Propheten Daniel vorhergesagt worden ist — der Leser begreife — ,
dann sollen die Bewohner von Judäa in die Berge fliehen;
then let those who are in Judea flee to the mountains.
wer gerade auf dem Dach ist, soll nicht hinabsteigen, um etwas aus seinem Haus zu holen,
Let no one on the housetop go down to take anything out of the house.
und wer auf dem Feld ist, soll nicht zurückkehren, um seinen Mantel zu holen.
Let no one in the field go back to get their cloak.
Weh aber den Frauen, die in jenen Tagen schwanger sind oder ein Kind stillen!
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
Betet darum, dass eure Flucht nicht im Winter oder an einem Sabbat geschieht!
Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.
Denn es wird dann eine große Drangsal sein, wie es sie nie gegeben hat, vom Anfang der Welt bis heute, und wie es auch keine mehr geben wird.
For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now — and never to be equaled again.
Und wenn jene Tage nicht verkürzt würden, dann würde kein Mensch gerettet; doch um der Auserwählten willen werden jene Tage verkürzt werden.
“If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened.
Wenn dann jemand zu euch sagt: Seht, hier ist der Christus! oder: Da ist er!, so glaubt es nicht!
At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.
Denn es wird mancher falsche Christus und mancher falsche Prophet auftreten und sie werden große Zeichen und Wunder wirken, um, wenn möglich, auch die Auserwählten irrezuführen.
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
Wenn sie also zu euch sagen: Siehe, er ist in der Wüste!, so geht nicht hinaus; siehe, er ist im Innern des Hauses!, so glaubt es nicht.
“So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it.
Denn wie der Blitz im Osten aufflammt und bis zum Westen hin leuchtet, so wird die Ankunft des Menschensohnes sein.
For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.
Wo ein Aas ist, da sammeln sich die Geier.
Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
Sofort nach den Tagen der großen Drangsal wird die Sonne verfinstert werden und der Mond wird nicht mehr scheinen; die Sterne werden vom Himmel fallen und die Kräfte des Himmels werden erschüttert werden.
Danach wird das Zeichen des Menschensohnes am Himmel erscheinen; dann werden alle Völker der Erde wehklagen und man wird den Menschensohn auf den Wolken des Himmels kommen sehen, mit großer Kraft und Herrlichkeit.
Er wird seine Engel unter lautem Posaunenschall aussenden und sie werden die von ihm Auserwählten aus allen vier Windrichtungen zusammenführen, von einem Ende des Himmels bis zum andern.
And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
Lernt etwas aus dem Vergleich mit dem Feigenbaum! Sobald seine Zweige saftig werden und Blätter treiben, erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist.
“Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
So erkennt auch ihr, wenn ihr das alles seht, dass das Ende der Welt nahe ist.
Amen, ich sage euch: Diese Generation wird nicht vergehen, bis das alles geschieht.
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen.
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Doch jenen Tag und jene Stunde kennt niemand, auch nicht die Engel im Himmel, nicht einmal der Sohn, sondern nur der Vater.
Denn wie es in den Tagen des Noach war, so wird die Ankunft des Menschensohnes sein.
As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
Wie die Menschen in jenen Tagen vor der Flut aßen und tranken, heirateten und sich heiraten ließen, bis zu dem Tag, an dem Noach in die Arche ging,
For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
und nichts ahnten, bis die Flut hereinbrach und alle wegraffte, so wird auch die Ankunft des Menschensohnes sein.
and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
Dann wird von zwei Männern, die auf dem Feld arbeiten, einer mitgenommen und einer zurückgelassen.
Two men will be in the field; one will be taken and the other left.
Und von zwei Frauen, die an derselben Mühle mahlen, wird eine mitgenommen und eine zurückgelassen.
Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
Seid also wachsam! Denn ihr wisst nicht, an welchem Tag euer Herr kommt.
“Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
Bedenkt dies: Wenn der Herr des Hauses wüsste, in welcher Stunde in der Nacht der Dieb kommt, würde er wach bleiben und nicht zulassen, dass man in sein Haus einbricht.
But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
Darum haltet auch ihr euch bereit! Denn der Menschensohn kommt zu einer Stunde, in der ihr es nicht erwartet.
So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
Wer ist denn der treue und kluge Knecht, den der Herr über sein Gesinde einsetzte, damit er ihnen zur rechten Zeit die Nahrung gebe?
“Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
Selig der Knecht, den der Herr damit beschäftigt findet, wenn er kommt!
It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.
Amen, ich sage euch: Er wird ihn über sein ganzes Vermögen einsetzen.
Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
Wenn aber der Knecht böse ist und in seinem Herzen sagt: Mein Herr verspätet sich!
But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’
und anfängt, seine Mitknechte zu schlagen, und mit Zechern isst und trinkt,
and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
dann wird der Herr jenes Knechtes an einem Tag kommen, an dem er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt;
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.