Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 27:66
-
Auflage 2017
Darauf gingen sie, um das Grab zu sichern. Sie versiegelten den Eingang und ließen die Wache dort.
-
Sie gingen hin und verwahrten das Grab mit Hütern und versiegelten den Stein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da versiegelten sie den Stein, der den Eingang des Grabes verschloss, und stellten Wachposten auf. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони пішли й забезпечили гробницю, запечатавши камінь, і поставили сторожу. -
(en) King James Bible ·
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch. -
(en) New International Bible Version ·
So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож вони пішли стерегти гробницю та запечатали вхід, й залишили коло нього воїнів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони ж, пійшовши, забезпечили гріб, запечатавши камінь, із сторожею. -
(en) New King James Bible Version ·
So they went and made the tomb secure, sealing the stone and setting the guard. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони пішли й забезпечили гробницю: опечатали камінь і поставили варту. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вони відійшли, і, запеча́тавши каменя, біля гро́бу сторожу поставили. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они пошли, опечатали камень и выставили у гробницы стражу. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they sealed the tomb and posted guards to protect it. -
(en) New American Standard Bible ·
And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.