Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 10:16
-
Auflage 2017
Und er nahm die Kinder in seine Arme; dann legte er ihnen die Hände auf und segnete sie.
-
Und er herzte sie und legte die Hände auf sie und segnete sie.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann nahm er die Kinder in seine Arme, legte ihnen die Hände auf und segnete sie. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, обняв их, возложил руки на них и благословил их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І обнявши їх, поклав на них руки і благословив їх. -
(en) King James Bible ·
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. -
(en) New International Bible Version ·
And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he took them in his arms and blessed them, laying his hands on them. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус пригорнув дітей, поклав на них руки і благословив їх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, обнявши їх, положив руки на них, і благословив їх. -
(en) New King James Bible Version ·
And He took them up in His arms, laid His hands on them, and blessed them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И, обняв детей, Он возложил на них руки и благословил их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він обійняв їх і, поклавши на них руки, благословив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він їх пригорну́в, і поблагословив, на них руки поклавши. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И обняв детей, Он благословлял их, возлагая на них руки. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he took the children in his arms and placed his hands on their heads and blessed them. -
(en) New American Standard Bible ·
And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them.