Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 15:38
-
Auflage 2017
Da riss der Vorhang im Tempel in zwei Teile von oben bis unten.
-
Und der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Im selben Augenblick zerriss im Tempel der Vorhang vor dem Allerheiligsten von oben bis unten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді завіса в храмі роздерлася надвоє, зверху аж донизу. -
(en) King James Bible ·
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom. -
(en) New International Bible Version ·
The curtain of the temple was torn in two from top to bottom. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тієї ж миті завіса в Храмі розірвалася навпіл: від верху й до самого низу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І завіса церковня роздерлась надвоє з верху аж до низу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И в тот же миг завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І завіса в храмі роздерлася надвоє — згори додолу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І в храмі завіса розде́рлась надво́є, — від ве́рху аж додолу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу.94 -
(en) New Living Bible Translation ·
And the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom. -
(en) New American Standard Bible ·
And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.