Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 7:21
-
Auflage 2017
Jesus entgegnete ihnen: Ich habe nur ein einziges Werk vollbracht und ihr alle wundert euch darüber.
-
Jesus antwortete und sprach: Ein einziges Werk habe ich getan, und es wundert euch alle.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus entgegnete: »Ihr ärgert euch darüber, dass ich hier am Sabbat einen Menschen geheilt habe! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Ісус їм у відповідь: «Одне зробив я діло, і ви всі дивуєтесь. -
(en) King James Bible ·
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel at it. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У відповідь Ісус мовив: «Я здійснив одне чудо у суботу, і ви всі здивовані. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відказав Ісус і рече їм: Одно дїло зробив я, і всї дивуєтесь. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus answered and said to them, “I did one work, and you all marvel. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ответ Иисус сказал им: "Я совершил одно чудо, и все вы дивитесь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь Ісус сказав їм: Одне діло зробив Я, — і ви всі дивуєтеся. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус відповів і сказав їм: „Одне ді́ло зробив Я, — і всі ви дивуєтесь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус сказал:
— Я совершил лишь одно дело,44 и вы так удивляетесь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus replied, “I did one miracle on the Sabbath, and you were amazed. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus answered them, “I did one deed, and you all marvel.