Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Römer 10:11
-
Auflage 2017
Denn die Schrift sagt: Jeder, der an ihn glaubt, wird nicht zugrunde gehen.
-
Denn die Schrift spricht: «Wer an ihn glaubt, wird nicht zu Schanden werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So heißt es schon in der Heiligen Schrift: »Wer auf ihn vertraut, steht fest und sicher.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Писание говорит: «всякий, верующий в Него, не постыдится». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Письмо бо каже: «Кожний, хто вірує в нього, не осоромиться.» -
(en) King James Bible ·
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо сказано у Святому Писанні: «Хто вірить у Нього, не буде розчарований». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Глаголе бо писаннє: Всяк, хто вірує в Него, не осоромить ся. -
(en) New King James Bible Version ·
For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо Писание гласит: "Кто верует в Него, не устыдится". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Писання каже: Кожний, хто вірить у Нього, не буде засоромлений! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Каже бо Писа́ння: „Кожен, хто вірує в Нього, не буде засоро́млений“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Писание говорит: «Верующий в Него не будет постыжен».60 -
(en) New American Standard Bible ·
For the Scripture says, “WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED.”