Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Brief an die Galater 5) | (Der Brief an die Epheser 1) →

Auflage 2017

New American Standard Bible

  • Brüder und Schwestern, wenn ein Mensch sich zu einer Verfehlung hinreißen lässt, so sollt ihr, die ihr vom Geist erfüllt seid, ihn im Geist der Sanftmut zurechtweisen. Doch gib Acht, dass du nicht selbst in Versuchung gerätst!
  • Bear One Another’s Burdens

    Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.
  • Einer trage des anderen Last; so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen.
  • Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.
  • Denn wer sich einbildet, etwas zu sein, obwohl er nichts ist, betrügt sich selbst.
  • For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
  • Jeder prüfe sein eigenes Werk. Dann wird er sich nur im Blick auf sich selbst rühmen können, nicht aber im Vergleich mit anderen.
  • But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.
  • Denn jeder wird seine eigene Bürde zu tragen haben.
  • For each one will bear his own load.
  • Wer im Wort des Evangeliums unterwiesen wird, lasse den, der ihn unterweist, an allen Gütern teilhaben.
  • The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.
  • Täuscht euch nicht: Gott lässt seiner nicht spotten; denn was der Mensch sät, wird er auch ernten.
  • Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.
  • Denn wer auf sein eigenes Fleisch sät, wird vom Fleisch Verderben ernten; wer aber auf den Geist sät, wird vom Geist ewiges Leben ernten.
  • For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
  • Lasst uns nicht müde werden, das Gute zu tun; denn wenn wir darin nicht nachlassen, werden wir ernten, sobald die Zeit dafür gekommen ist.
  • Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
  • Deshalb lasst uns, solange wir Zeit haben, allen Menschen Gutes tun, besonders aber den Glaubensgenossen!
  • So then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.
  • Seht, mit welch großen Buchstaben ich euch schreibe, mit eigener Hand.
  • See with what large letters I am writing to you with my own hand.
  • Jene Leute, die im Fleisch nach Anerkennung streben, nötigen euch nur deshalb zur Beschneidung, damit sie wegen des Kreuzes Christi nicht verfolgt werden.
  • Those who desire to make a good showing in the flesh try to compel you to be circumcised, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ.
  • Denn obwohl sie beschnitten sind, halten sie selbst das Gesetz nicht; dennoch dringen sie auf eure Beschneidung, damit sie sich eures Fleisches rühmen können.
  • For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh.
  • Ich aber will mich allein des Kreuzes Jesu Christi, unseres Herrn, rühmen, durch das mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt.
  • But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • Denn es gilt weder die Beschneidung etwas noch das Unbeschnittensein, sondern: neue Schöpfung.
  • For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
  • Friede und Erbarmen komme über alle, die diesem Grundsatz folgen, und über das Israel Gottes.
  • And those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
  • In Zukunft soll mir niemand mehr solche Schwierigkeiten bereiten. Denn ich trage die Leidenszeichen Jesu an meinem Leib.
  • From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.
  • Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit eurem Geist, meine Brüder und Schwestern! Amen.
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

  • ← (Der Brief an die Galater 5) | (Der Brief an die Epheser 1) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026