Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Epheser 4:23
-
Auflage 2017
und lasst euch erneuern durch den Geist in eurem Denken!
-
Erneuert euch aber im Geist eures Gemüts
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lasst euch in eurem Denken verändern und euch innerlich ganz neu ausrichten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а обновиться духом ума вашего -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а відновитись духом вашого ума -
(en) King James Bible ·
And be renewed in the spirit of your mind; -
(en) New International Bible Version ·
to be made new in the attitude of your minds; -
(en) English Standard Bible Version ·
and to be renewed in the spirit of your minds, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви повинні відновитися в ваших серцях і розумі, та «зодягнутися в нового чоловіка», який був створений у подобі Божій і відрізняється праведністю й святістю, що йдуть від істини. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а обновлятись духом ума вашого, -
(en) New King James Bible Version ·
and be renewed in the spirit of your mind, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
чтобы возродиться умом и духом, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби ваш розум оновлювався духом, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
та відновлятися духом вашого розуму, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Обновите ваш образ мыслей, -
(en) New Living Bible Translation ·
Instead, let the Spirit renew your thoughts and attitudes. -
(en) New American Standard Bible ·
and that you be renewed in the spirit of your mind,