Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der zweite Brief an die Thessalonicher 1) | (Der zweite Brief an die Thessalonicher 3) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Brüder und Schwestern, wir bitten euch hinsichtlich der Ankunft Jesu Christi, unseres Herrn, und unserer Vereinigung mit ihm:
  • Events prior to the Lord’s Second Coming

    Now, dear brothers and sisters,a let us clarify some things about the coming of our Lord Jesus Christ and how we will be gathered to meet him.
  • Lasst euch nicht so schnell aus der Fassung bringen und in Schrecken jagen, wenn in einem prophetischen Wort oder einer Rede oder in einem Brief, wie wir ihn geschrieben haben sollen, behauptet wird, der Tag des Herrn sei schon da!
  • Don’t be so easily shaken or alarmed by those who say that the day of the Lord has already begun. Don’t believe them, even if they claim to have had a spiritual vision, a revelation, or a letter supposedly from us.
  • Lasst euch durch niemanden und auf keine Weise täuschen! Denn zuerst muss der Abfall von Gott kommen und der Mensch der Gesetzwidrigkeit offenbar werden, der Sohn des Verderbens,
  • Don’t be fooled by what they say. For that day will not come until there is a great rebellion against God and the man of lawlessnessb is revealed — the one who brings destruction.c
  • der Widersacher, der sich über alles, was Gott oder Heiligtum heißt, so sehr erhebt, dass er sich sogar in den Tempel Gottes setzt und sich als Gott ausgibt.
  • He will exalt himself and defy everything that people call god and every object of worship. He will even sit in the temple of God, claiming that he himself is God.
  • Erinnert ihr euch nicht, dass ich euch dies schon gesagt habe, als ich bei euch war?
  • Don’t you remember that I told you about all this when I was with you?
  • Ihr wisst jetzt auch, was ihn zurückhält, damit er erst zu seiner Zeit offenbar wird.
  • And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.
  • Denn das Geheimnis der Gesetzwidrigkeit ist schon am Werk; nur muss erst der beseitigt werden, der es jetzt noch zurückhält.
  • For this lawlessness is already at work secretly, and it will remain secret until the one who is holding it back steps out of the way.
  • Dann wird der gesetzwidrige Mensch offenbar werden. Jesus, der Herr, wird ihn durch den Hauch seines Mundes töten und durch das Erscheinen seiner Ankunft vernichten.
  • Then the man of lawlessness will be revealed, but the Lord Jesus will slay him with the breath of his mouth and destroy him by the splendor of his coming.
  • Der Gesetzwidrige aber wird bei seiner Ankunft die Kraft des Satans haben. Er wird mit großer Macht auftreten und trügerische Zeichen und Wunder tun.
  • This man will come to do the work of Satan with counterfeit power and signs and miracles.
  • Er wird jene, die verloren gehen, mit allen Mitteln der Ungerechtigkeit täuschen; denn sie haben sich der Liebe zur Wahrheit verschlossen, durch die sie gerettet werden sollten.
  • He will use every kind of evil deception to fool those on their way to destruction, because they refuse to love and accept the truth that would save them.
  • Darum lässt Gott sie der Macht des Irrtums verfallen, sodass sie der Lüge glauben;
  • So God will cause them to be greatly deceived, and they will believe these lies.
  • denn alle müssen gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern an der Ungerechtigkeit Gefallen hatten.
  • Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth.
  • Wir müssen Gott zu jeder Zeit euretwegen danken, vom Herrn geliebte Brüder und Schwestern, weil Gott euch als Erstlingsgabe dazu auserwählt hat, aufgrund der Heiligung durch den Geist und aufgrund eures Glaubens an die Wahrheit gerettet zu werden.

  • Believers Should Stand Firm

    As for us, we can’t help but thank God for you, dear brothers and sisters loved by the Lord. We are always thankful that God chose you to be among the firstd to experience salvation — a salvation that came through the Spirit who makes you holy and through your belief in the truth.
  • Dazu hat er euch durch unser Evangelium berufen; ihr sollt nämlich die Herrlichkeit Jesu Christi, unseres Herrn, erlangen.
  • He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Seid also standhaft, Brüder und Schwestern, und haltet an den Überlieferungen fest, in denen wir euch unterwiesen haben, sei es mündlich, sei es durch einen Brief!
  • With all these things in mind, dear brothers and sisters, stand firm and keep a strong grip on the teaching we passed on to you both in person and by letter.
  • Jesus Christus selbst aber, unser Herr, und Gott, unser Vater, der uns liebt und uns in seiner Gnade ewigen Trost und sichere Hoffnung schenkt,
  • Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal comfort and a wonderful hope,
  • ermutige eure Herzen und gebe euch Kraft zu jedem guten Werk und Wort.
  • comfort you and strengthen you in every good thing you do and say.

  • ← (Der zweite Brief an die Thessalonicher 1) | (Der zweite Brief an die Thessalonicher 3) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026