Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 7:24
-
Auflage 2017
er aber hat, weil er in Ewigkeit bleibt, ein unvergängliches Priestertum.
-
dieser aber hat darum, daß er ewiglich bleibt, ein unvergängliches Priestertum.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Christus aber lebt in alle Ewigkeit; sein Priesteramt wird nie von einem anderen eingenommen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
цей же, тому що перебуває повіки, має священство непроминальне -
(en) King James Bible ·
But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. -
(en) New International Bible Version ·
but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood. -
(en) English Standard Bible Version ·
but he holds his priesthood permanently, because he continues forever. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А оскільки Ісус живе вічно, то служитиме Він священиком повік. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
сей же, через те, що пробуває по вік, непереходяче має сьвященство. -
(en) New King James Bible Version ·
But He, because He continues forever, has an unchangeable priesthood. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус же будет жить вечно, и священничество Его вечно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а Цей, перебуваючи вічно, має священство нескінченне. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
але Цей, що навіки лишається, безперестанне Свяще́нство Він має. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а Иисус жив вечно, и Его священство тоже вечно. -
(en) New Living Bible Translation ·
But because Jesus lives forever, his priesthood lasts forever. -
(en) New American Standard Bible ·
but Jesus, on the other hand, because He continues forever, holds His priesthood permanently.