Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das erste Buch Mose 35) | (Das erste Buch Mose 37) →

Hoffnung für Alle

Новый русский перевод Библии

  • Es folgt der Stammbaum von Esau, der auch Edom genannt wurde:
  • Вот родословие Исава (он же Эдом).
  • Er hatte drei Frauen aus Kanaan geheiratet: Ada, eine Tochter des Hetiters Elon; Oholibama, eine Tochter Anas und Enkelin des Horiters Zibon, und Basemat, eine Tochter Ismaels und Schwester Nebajots.
  • Исав взял себе жен из Ханаана: Аду, дочь хетта Елона, Оголиваму, дочь Аны и внучку хиввея Цивеона,
  • Von Ada hatte er einen Sohn mit Namen Elifas; von Basemat stammte Reguël,
  • Ада родила Исаву Элифаза, Басемата родила Рагуила,
  • und mit Oholibama zeugte er Jëusch, Jalam und Korach. Alle wurden im Land Kanaan geboren.
  • Оголивама родила Иеуша, Ялама и Кораха. Это сыновья Исава, рожденные ему в Ханаане.
  • Später verließ Esau das Land. Seine Frauen, Kinder und alle, die zu ihm gehörten, nahm er mit; dazu seine Viehherden und den Besitz, den er in Kanaan erworben hatte. Er zog in das Land Seïr, fort von seinem Bruder Jakob.
  • Исав взял своих жен, сыновей, дочерей и всех домашних, взял стада, скот и все имущество, которое он приобрел в Ханаане, и перебрался в другую землю на некоторое расстояние от своего брата Иакова,
  • Sie besaßen beide so große Viehherden, dass es im Land Kanaan nicht genug Weidefläche für sie gab.
  • потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих.
  • Deshalb ließ sich Esau, der Stammvater der Edomiter, im Bergland Seïr nieder.
  • Так Исав (он же Эдом) поселился в нагорьях Сеира.
  • Dies ist die Liste der Nachkommen von Esau; es sind die Edomiter, die im Land Seïr leben.
  • Вот родословие Исава, отца эдомитян, жившего в нагорьях Сеира.
  • Die Söhne Esaus: Von seinen beiden Frauen Ada und Basemat hatte Esau je einen Sohn; Ada brachte Elifas zur Welt und Basemat Reguël.
  • Вот имена сыновей Исава:
    Элифаз, сын Исава от его жены Ады, Рагуил, сын Исава от его жены Басематы.

  • Elifas’ Söhne waren Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas
  • Сыновья Элифаза:
    Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.

  • und Amalek. Amalek war der Sohn von Elifas’ Nebenfrau Timna.
  • У сына Исава Элифаза была наложница по имени Тимна, которая родила ему Амалика. Это внуки Исавовой жены Ады.

  • Reguël hatte vier Söhne: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
  • Сыновья Рагуила:
    Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки Исавовой жены Басематы.

  • Oholibama, die Tochter Anas und Enkelin Zibons, bekam drei Söhne: Jëusch, Jalam und Korach.
  • Сыновья Исава от его жены Оголивамы, дочери Аны и внучки Цивеона, которых она родила Исаву:
    Иеуш, Ялам и Корах.

  • Esaus Söhne wurden zu Oberhäuptern verschiedener Stämme. Von Esaus ältestem Sohn Elifas stammen die Fürsten Teman, Omar, Zefo, Kenas, Korach, Gatam und Amalek. Sie gehen auf Esaus Frau Ada zurück.
  • Вот вожди среди потомков Исава.

    Сыновья Элифаза, первенца Исава:
    вожди Теман, Омар, Цефо, Кеназ,

  • Von Esaus Sohn Reguël stammen die Fürsten Nahat, Serach, Schamma und Misa. Sie gehen auf Esaus Frau Basemat zurück.
  • Сыновья Рагуила, Исавова сына:
    вожди Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это вожди, произошедшие от Рагуила в Эдоме; они были внуками Исавовой жены Басематы.

  • Von Esaus Frau Oholibama stammen die Fürsten Jëusch, Jalam und Korach.
  • Сыновья Исава от его жены Оголивамы:
    вожди Иеуш, Ялам и Корах. Это вожди, произошедшие от Исавовой жены Оголивамы, дочери Аны.

  • Diese Fürsten sind Nachkommen Esaus und bilden das Volk der Edomiter.
  • Вот сыновья Исава (он же Эдом) и вот их вожди.
  • Die Einwohner im Land Edom gehen auf den Horiter Seïr zurück. Seine Söhne waren Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan. Sie waren die Oberhäupter von den verschiedenen Stämmen der Horiter.
  • Вот сыновья Сеира хоррея, жившие в той области:
    Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
  • Lotans Söhne hießen Hori und Hemam, seine Schwester hieß Timna.
  • Сыновья Лотана:
    Хори и Гомам.189 Сестрой Лотана была Тимна.

  • Schobals Söhne waren Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam.
  • Сыновья Шовала:
    Алван, Манахат, Евал, Шефо и Онам.

  • Zibons Söhne waren Ajja und Ana. Ana fand eine heiße Quelle in der Wüste, als er dort die Esel seines Vaters Zibon weidete.
  • Сыновья Цивеона:
    Айя и Ана. Это тот Ана, который открыл в пустыне горячие ключи,190 когда пас ослов своего отца Цивеона.

  • Ana hatte einen Sohn namens Dischon und eine Tochter mit Namen Oholibama.
  • Дети Аны:
    Дишон и Оголивама, дочь Аны.

  • Dischons Söhne hießen Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
  • Сыновья Дишона:
    Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

  • Ezers Söhne waren Bilhan, Saawan und Akan.
  • Сыновья Ецера:
    Билган, Зааван и Акан.

  • Dischans Söhne hießen Uz und Aran.
  • Сыновья Дишана:
    Уц и Аран.

  • Aus diesen entstanden die Stämme der Horiter, denen die Stammesfürsten Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan als Oberhäupter vorstanden.
  • Вот вожди хорреев:
    Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,

  • Noch bevor die Israeliten einen König hatten, regierten im Land Edom nacheinander folgende Könige:
  • Вот цари, которые правили в Эдоме, еще до того, как в Израиле появились цари:
  • König Bela, der Sohn von Beor, in der Stadt Dinhaba;
  • Бела, сын Беора, был царем в Эдоме. Его город назывался Дингава.

  • König Jobab, der Sohn von Serach, aus Bozra;
  • После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

  • König Huscham aus dem Gebiet der Temaniter;
  • После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.

  • König Hadad, der Sohn von Bedad, in der Stadt Awit; sein Heer schlug die Midianiter im Gebiet von Moab;
  • После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

  • König Samla aus Masreka;
  • После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.

  • König Schaul aus Rehobot am Fluss;
  • После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.191

  • König Baal-Hanan, der Sohn von Achbor;
  • После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

  • König Hadad in der Stadt Pagu; seine Frau hieß Mehetabel, sie war eine Tochter von Matred und Enkelin von Me-Sahab.
  • После смерти Баал-Ханана, сына Ахбора, царем вместо него стал Гадад.192 Его город назывался Пау, а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.

  • Folgende Oberhäupter der Edomiter stammen von Esau ab: Timna, Alwa, Jetet, Oholibama, Ela, Pinon, Kenas, Teman, Mibzar, Magdiël und Iram. Nach ihnen werden die verschiedenen Stämme und ihre Gebiete benannt.
  • Вот имена вождей — потомков Исава, по их кланам и землям, поименно:

    Тимна, Алва, Иетет,


  • ← (Das erste Buch Mose 35) | (Das erste Buch Mose 37) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026