Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
»Soll diese Flut von Worten ohne Antwort bleiben? Darf denn ein Schwätzer recht behalten?
“Are all these words to go unanswered?
Is this talker to be vindicated?
Is this talker to be vindicated?
Meinst du etwa, dein leeres Gerede verschlägt uns die Sprache? Willst du weiter spotten, ohne dass dich jemand zurechtweist?
Will your idle talk reduce others to silence?
Will no one rebuke you when you mock?
Will no one rebuke you when you mock?
Du sagst zu Gott: ›Meine Urteile sind völlig richtig! In deinen Augen bin ich rein!‹
You say to God, ‘My beliefs are flawless
and I am pure in your sight.’
and I am pure in your sight.’
Hiob, ich wünsche nichts sehnlicher, als dass Gott mit dir redet
Oh, how I wish that God would speak,
that he would open his lips against you
that he would open his lips against you
und dir zeigt, wie unendlich tief seine Weisheit ist! Sie hat so viele Seiten! Kein Mensch kann sie begreifen. Glaub mir: Gott sieht über viele deiner Sünden hinweg!
and disclose to you the secrets of wisdom,
for true wisdom has two sides.
Know this: God has even forgotten some of your sin.
for true wisdom has two sides.
Know this: God has even forgotten some of your sin.
Kannst du die Geheimnisse Gottes erforschen und die Vollkommenheit des Allmächtigen erfassen?
“Can you fathom the mysteries of God?
Can you probe the limits of the Almighty?
Can you probe the limits of the Almighty?
Der Himmel oben setzt Gott keine Grenze — dir aber allemal! Gott kennt die Welt der Toten unten in der Tiefe — du aber nicht!
They are higher than the heavens above — what can you do?
They are deeper than the depths below — what can you know?
They are deeper than the depths below — what can you know?
Seine Größe überragt die Erde und reicht weiter als das Meer!
Their measure is longer than the earth
and wider than the sea.
and wider than the sea.
Wenn er kommt, dich gefangen nimmt und dann Gericht hält — wer kann ihn daran hindern?
“If he comes along and confines you in prison
and convenes a court, who can oppose him?
and convenes a court, who can oppose him?
Nichtsnutzige Menschen kennt er ganz genau, ihr böses Treiben entgeht ihm nicht.
Surely he recognizes deceivers;
and when he sees evil, does he not take note?
and when he sees evil, does he not take note?
Ein Hohlkopf kommt nicht zur Vernunft, genauso wenig, wie ein Wildesel als Mensch geboren wird.
Hiob, fass einen klaren Entschluss: Streck deine Hände empor und bete zu Gott!
“Yet if you devote your heart to him
and stretch out your hands to him,
and stretch out your hands to him,
Mach deinen Fehler wieder gut und lass in deinen Zelten kein neues Unrecht geschehen!
if you put away the sin that is in your hand
and allow no evil to dwell in your tent,
and allow no evil to dwell in your tent,
Dann kannst du jedem wieder offen ins Gesicht sehen, unerschütterlich und furchtlos stehst du im Leben deinen Mann!
then, free of fault, you will lift up your face;
you will stand firm and without fear.
you will stand firm and without fear.
Bald schon wird all dein Leid vergessen sein wie Wasser, das versickert ist.
You will surely forget your trouble,
recalling it only as waters gone by.
recalling it only as waters gone by.
Dann kann dein Leben noch einmal beginnen und leuchten wie die Mittagssonne, auch die dunkelsten Stunden werden strahlen wie der lichte Morgen.
Life will be brighter than noonday,
and darkness will become like morning.
and darkness will become like morning.
Dann hast du endlich wieder Hoffnung und kannst zuversichtlich sein. Abends siehst du noch einmal nach dem Rechten und legst dich dann in Frieden schlafen.
You will be secure, because there is hope;
you will look about you and take your rest in safety.
you will look about you and take your rest in safety.
Kein Feind schreckt dich auf — im Gegenteil: Viele werden sich um deine Gunst bemühen.
You will lie down, with no one to make you afraid,
and many will court your favor.
and many will court your favor.