Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 11:13
-
Hoffnung für Alle
Hiob, fass einen klaren Entschluss: Streck deine Hände empor und bete zu Gott!
-
Wenn du dein Herz richtetest und deine Hände zu ihm ausbreitetest;
-
Wenn du selbst dein Herz in Ordnung bringst und deine Hände zu ihm ausbreitest —
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если ты управишь сердце твоё и прострёшь к Нему руки твои, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якщо скеруєш твоє серце
і простягнеш руки твої до нього, -
(en) King James Bible ·
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him; -
(en) New International Bible Version ·
“Yet if you devote your heart to him
and stretch out your hands to him, -
(en) English Standard Bible Version ·
“If you prepare your heart,
you will stretch out your hands toward him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Але коли ти очистиш серце твоє й простягнеш ід йому руки твої, -
(en) New King James Bible Version ·
“If you would prepare your heart,
And stretch out your hands toward Him; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты должен быть готов, Иов, чтоб сердце твоё служило только Богу, ты должен руки простереть к Нему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже коли ти зробив чистим своє серце, то підносиш до Нього руки, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо ти зміцни́ш своє серце, і свої ру́ки до Нього простя́гнеш, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но если ты сердце Ему отдашь
и руки к Нему прострешь, -
(en) New Living Bible Translation ·
“If only you would prepare your heart
and lift up your hands to him in prayer! -
(en) New American Standard Bible ·
“If you would direct your heart right
And spread out your hand to Him,