Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Hiob 10) | (Das Buch Hiob 12) →

Hoffnung für Alle

English Standard Bible Version

  • Darauf erwiderte Zofar aus Naama:
  • Zophar Speaks: You Deserve Worse

    Then Zophar the Naamathite answered and said:
  • »Soll diese Flut von Worten ohne Antwort bleiben? Darf denn ein Schwätzer recht behalten?
  • “Should a multitude of words go unanswered,
    and a man full of talk be judged right?
  • Meinst du etwa, dein leeres Gerede verschlägt uns die Sprache? Willst du weiter spotten, ohne dass dich jemand zurechtweist?
  • Should your babble silence men,
    and when you mock, shall no one shame you?
  • Du sagst zu Gott: ›Meine Urteile sind völlig richtig! In deinen Augen bin ich rein!‹
  • For you say, ‘My doctrine is pure,
    and I am clean in God’sa eyes.’
  • Hiob, ich wünsche nichts sehnlicher, als dass Gott mit dir redet
  • But oh, that God would speak
    and open his lips to you,
  • und dir zeigt, wie unendlich tief seine Weisheit ist! Sie hat so viele Seiten! Kein Mensch kann sie begreifen. Glaub mir: Gott sieht über viele deiner Sünden hinweg!
  • and that he would tell you the secrets of wisdom!
    For he is manifold in understanding.b
    Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.
  • Kannst du die Geheimnisse Gottes erforschen und die Vollkommenheit des Allmächtigen erfassen?
  • “Can you find out the deep things of God?
    Can you find out the limit of the Almighty?
  • Der Himmel oben setzt Gott keine Grenze — dir aber allemal! Gott kennt die Welt der Toten unten in der Tiefe — du aber nicht!
  • It is higher than heavenc — what can you do?
    Deeper than Sheol — what can you know?
  • Seine Größe überragt die Erde und reicht weiter als das Meer!
  • Its measure is longer than the earth
    and broader than the sea.
  • Wenn er kommt, dich gefangen nimmt und dann Gericht hält — wer kann ihn daran hindern?
  • If he passes through and imprisons
    and summons the court, who can turn him back?
  • Nichtsnutzige Menschen kennt er ganz genau, ihr böses Treiben entgeht ihm nicht.
  • For he knows worthless men;
    when he sees iniquity, will he not consider it?
  • Ein Hohlkopf kommt nicht zur Vernunft, genauso wenig, wie ein Wildesel als Mensch geboren wird.
  • But a stupid man will get understanding
    when a wild donkey’s colt is born a man!
  • Hiob, fass einen klaren Entschluss: Streck deine Hände empor und bete zu Gott!
  • “If you prepare your heart,
    you will stretch out your hands toward him.
  • Mach deinen Fehler wieder gut und lass in deinen Zelten kein neues Unrecht geschehen!
  • If iniquity is in your hand, put it far away,
    and let not injustice dwell in your tents.
  • Dann kannst du jedem wieder offen ins Gesicht sehen, unerschütterlich und furchtlos stehst du im Leben deinen Mann!
  • Surely then you will lift up your face without blemish;
    you will be secure and will not fear.
  • Bald schon wird all dein Leid vergessen sein wie Wasser, das versickert ist.
  • You will forget your misery;
    you will remember it as waters that have passed away.
  • Dann kann dein Leben noch einmal beginnen und leuchten wie die Mittagssonne, auch die dunkelsten Stunden werden strahlen wie der lichte Morgen.
  • And your life will be brighter than the noonday;
    its darkness will be like the morning.
  • Dann hast du endlich wieder Hoffnung und kannst zuversichtlich sein. Abends siehst du noch einmal nach dem Rechten und legst dich dann in Frieden schlafen.
  • And you will feel secure, because there is hope;
    you will look around and take your rest in security.
  • Kein Feind schreckt dich auf — im Gegenteil: Viele werden sich um deine Gunst bemühen.
  • You will lie down, and none will make you afraid;
    many will court your favor.
  • Aber alle, die Gott missachten, schauen sich vergeblich nach Hilfe um; sie haben keine Zuflucht mehr! Ihnen bleibt nur noch der letzte Atemzug.«
  • But the eyes of the wicked will fail;
    all way of escape will be lost to them,
    and their hope is to breathe their last.”

  • ← (Das Buch Hiob 10) | (Das Buch Hiob 12) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026