Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
King James Bible
»Du behauptest: ›Gott wird mich für unschuldig erklären!‹ Meinst du im Ernst, das sei richtig?
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
Denn du fragst: ›Was nützt es mir, wenn ich nicht sündige, was habe ich davon?‹
For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
Darauf kann ich dir die Antwort geben, dir und deinen Freunden hier:
I will answer thee, and thy companions with thee.
Schau zum Himmel empor, sieh dir die Wolken an — sie sind unerreichbar für dich!
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
Genauso wenig kann deine Sünde Gott erreichen; selbst wenn du dich offen gegen ihn stellst: ihn triffst du damit nicht!
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Und umgekehrt: Bringt ihm dein tadelloses Leben irgendeinen Nutzen? Empfängt er damit eine Gabe aus deiner Hand?
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
Nein, deine Bosheit trifft nur deine Mitmenschen, und wenn du Gutes tust, hilft es nur ihnen!
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
Laut stöhnen die Menschen unter der Last der Gewaltherrschaft, sie schreien nach Befreiung vom Joch der Tyrannei.
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
Doch keiner fragt nach Gott, nach seinem Schöpfer, der in der dunkelsten Stunde uns noch Hoffnung gibt.
But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
Keiner wendet sich an Gott, der uns belehrt und der uns weiser macht als alle Tiere draußen, klüger als die Vögel in der Luft.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
Wenn Menschen um Hilfe schreien, weil die Bosheit siegt, wird Gott sie doch nicht hören.
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Ja, sie rufen vergeblich; Gott erhört sie nicht, er beachtet sie nicht einmal.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Und wie viel weniger wird er dich hören, wenn du sagst, dass du ihn gar nicht siehst! Warte geduldig, Hiob, dein Fall ist Gott bekannt!
Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
Du meinst, dass er niemals zornig wird, dass er Verbrechen nicht bestraft, weil er von ihnen gar nichts weiß.
But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity: