Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New Living Bible Translation
Von David. Bei dem HERRN suche ich Schutz. Wie könnt ihr da zu mir sagen: »Du musst ins Gebirge fliehen! Flieg fort wie ein Vogel!
For the choir director: A psalm of David.
I trust in the LORD for protection.
So why do you say to me,
“Fly like a bird to the mountains for safety!
I trust in the LORD for protection.
So why do you say to me,
“Fly like a bird to the mountains for safety!
Siehst du denn nicht, dass die Mörder schon die Pfeile aufgelegt und ihre Bogen gespannt haben? Aus dem Hinterhalt wollen sie auf jene schießen, die aufrichtig mit Gott leben.
The wicked are stringing their bows
and fitting their arrows on the bowstrings.
They shoot from the shadows
at those whose hearts are right.
and fitting their arrows on the bowstrings.
They shoot from the shadows
at those whose hearts are right.
Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«
The foundations of law and order have collapsed.
What can the righteous do?”
What can the righteous do?”
Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, er thront im Himmel und herrscht über alles. Er durchschaut alle Menschen, nichts entgeht seinem prüfenden Blick.
But the LORD is in his holy Temple;
the LORD still rules from heaven.
He watches everyone closely,
examining every person on earth.
the LORD still rules from heaven.
He watches everyone closely,
examining every person on earth.
Er sieht sich jeden ganz genau an, den, der Gott liebt, und den, der ihn verachtet. Der HERR hasst den Gewalttätigen aus tiefster Seele.
The LORD examines both the righteous and the wicked.
He hates those who love violence.
He hates those who love violence.
Auf die Schuldigen wird er Feuer und Schwefel regnen lassen, und der Glutwind wird sie versengen.
He will rain down blazing coals and burning sulfur on the wicked,
punishing them with scorching winds.
punishing them with scorching winds.