Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 128) | (Die Psalmen 130) →

Hoffnung für Alle

New Living Bible Translation

  • Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Das soll Israel bekennen: Solange wir zurückdenken können, wurden wir ständig unterdrückt.
  • A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

    From my earliest youth my enemies have persecuted me.
    Let all Israel repeat this:
  • Ja, solange es uns Israeliten gibt, hat man uns verfolgt. Und doch konnten uns die Feinde nicht auslöschen!
  • From my earliest youth my enemies have persecuted me,
    but they have never defeated me.
  • Unseren Rücken haben sie bearbeitet wie einen Acker, in den man tiefe Furchen pflügt.
  • My back is covered with cuts,
    as if a farmer had plowed long furrows.
  • Doch der HERR ist treu und gerecht! Er durchschnitt die Stricke, mit denen uns die Gottlosen gefangen hielten.
  • But the LORD is good;
    he has cut me free from the ropes of the ungodly.
  • Alle, die Gottes Stadt auf dem Berg Zion hassen, sollen beschämt zurückweichen!
  • May all who hate Jerusalema
    be turned back in shameful defeat.
  • Es soll ihnen ergehen wie dem Gras auf den Dächern, das verdorrt, bevor es aufschießen kann!
  • May they be as useless as grass on a rooftop,
    turning yellow when only half grown,
  • Kein Schnitter kann es schneiden, und niemand bindet es zu Bündeln zusammen.
  • ignored by the harvester,
    despised by the binder.
  • Kein Wanderer ruft den Schnittern im Vorbeigehen zu: »Der HERR segne euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«
  • And may those who pass by
    refuse to give them this blessing:
    “The LORD bless you;
    we bless you in the LORD’s name.”

  • ← (Die Psalmen 128) | (Die Psalmen 130) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026