Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New Living Bible Translation
Ein Lied von David. HERR, du durchschaust mich, du kennst mich durch und durch.
For the choir director: A psalm of David.
O LORD, you have examined my heart
and know everything about me.
O LORD, you have examined my heart
and know everything about me.
Ob ich sitze oder stehe — du weißt es, aus der Ferne erkennst du, was ich denke.
You know when I sit down or stand up.
You know my thoughts even when I’m far away.
You know my thoughts even when I’m far away.
Ob ich gehe oder liege — du siehst mich, mein ganzes Leben ist dir vertraut.
You see me when I travel
and when I rest at home.
You know everything I do.
and when I rest at home.
You know everything I do.
Schon bevor ich anfange zu reden, weißt du, was ich sagen will.
You know what I am going to say
even before I say it, LORD.
even before I say it, LORD.
Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine schützende Hand über mir.
You go before me and follow me.
You place your hand of blessing on my head.
You place your hand of blessing on my head.
Dass du mich so genau kennst, übersteigt meinen Verstand; es ist mir zu hoch, ich kann es nicht begreifen!
Such knowledge is too wonderful for me,
too great for me to understand!
too great for me to understand!
Wie könnte ich mich dir entziehen; wohin könnte ich fliehen, ohne dass du mich siehst?
I can never escape from your Spirit!
I can never get away from your presence!
I can never get away from your presence!
Stiege ich in den Himmel hinauf — du bist da! Wollte ich mich im Totenreich verbergen — auch dort bist du!
Eilte ich dorthin, wo die Sonne aufgeht, oder versteckte ich mich im äußersten Westen, wo sie untergeht,
If I ride the wings of the morning,
if I dwell by the farthest oceans,
if I dwell by the farthest oceans,
dann würdest du auch dort mich führen und nicht mehr loslassen.
even there your hand will guide me,
and your strength will support me.
and your strength will support me.
Wünschte ich mir: »Völlige Dunkelheit soll mich umhüllen, das Licht um mich her soll zur Nacht werden!« —
I could ask the darkness to hide me
and the light around me to become night —
and the light around me to become night —
für dich ist auch das Dunkel nicht finster; die Nacht scheint so hell wie der Tag und die Finsternis so strahlend wie das Licht.
but even in darkness I cannot hide from you.
To you the night shines as bright as day.
Darkness and light are the same to you.
To you the night shines as bright as day.
Darkness and light are the same to you.
Du hast mich mit meinem Innersten geschaffen, im Leib meiner Mutter hast du mich gebildet.
You made all the delicate, inner parts of my body
and knit me together in my mother’s womb.
and knit me together in my mother’s womb.
Herr, ich danke dir dafür, dass du mich so wunderbar und einzigartig gemacht hast! Großartig ist alles, was du geschaffen hast — das erkenne ich!
Thank you for making me so wonderfully complex!
Your workmanship is marvelous — how well I know it.
Your workmanship is marvelous — how well I know it.
Schon als ich im Verborgenen Gestalt annahm, unsichtbar noch, kunstvoll gebildet im Leib meiner Mutter, da war ich dir dennoch nicht verborgen.
You watched me as I was being formed in utter seclusion,
as I was woven together in the dark of the womb.
as I was woven together in the dark of the womb.
Als ich gerade erst entstand, hast du mich schon gesehen. Alle Tage meines Lebens hast du in dein Buch geschrieben — noch bevor einer von ihnen begann!
You saw me before I was born.
Every day of my life was recorded in your book.
Every moment was laid out
before a single day had passed.
Every day of my life was recorded in your book.
Every moment was laid out
before a single day had passed.
Wie überwältigend sind deine Gedanken für mich, o Gott, es sind so unfassbar viele!
Sie sind zahlreicher als der Sand am Meer; wollte ich sie alle zählen, ich käme nie zum Ende!
I can’t even count them;
they outnumber the grains of sand!
And when I wake up,
you are still with me!
they outnumber the grains of sand!
And when I wake up,
you are still with me!
Mein Gott! Wie sehr wünsche ich, dass du alle tötest, die sich dir widersetzen! Ihr Mörder, an euren Händen klebt Blut! Mit euch will ich nichts zu tun haben!
O God, if only you would destroy the wicked!
Get out of my life, you murderers!
Get out of my life, you murderers!
HERR, wenn diese Leute von dir reden, dann tun sie es in böser Absicht, sie missbrauchen deinen Namen.
They blaspheme you;
your enemies misuse your name.
your enemies misuse your name.
HERR, wie hasse ich alle, die dich hassen! Wie verabscheue ich alle, die dich bekämpfen!
O LORD, shouldn’t I hate those who hate you?
Shouldn’t I despise those who oppose you?
Shouldn’t I despise those who oppose you?
Deine Feinde sind auch meine Feinde. Mein Hass auf sie ist grenzenlos!
Yes, I hate them with total hatred,
for your enemies are my enemies.
for your enemies are my enemies.
Durchforsche mich, o Gott, und sieh mir ins Herz, prüfe meine Gedanken und Gefühle!
Search me, O God, and know my heart;
test me and know my anxious thoughts.
test me and know my anxious thoughts.