Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Хоменка
Ein Lied von David. HERR, höre mein Gebet! Achte auf mein Flehen und hilf mir, du bist doch treu und gerecht!
Псалом. Давида. О Господи, почуй мою молитву, у твоїй вірності нахили вухо твоє до мольби моєї; вислухай мене у твоїй правді!
Bring mich nicht vor dein Gericht, denn vor dir ist kein Mensch unschuldig.
І не входь у суд із твоїм слугою, бо ніхто з живих не виправдається перед тобою.
Der Feind verfolgt mich und wirft mich zu Boden. In völliger Dunkelheit lässt er mich zurück, als wäre ich schon lange tot.
Бо мою душу гонить ворог, життя моє у землю топче, він оселює мене в пітьмі, як давно померлих.
Ich weiß nicht mehr weiter und bin vor Angst wie gelähmt.
Дух мій тривожиться у мені й серце моє жахається у мені всередині.
Ich denke zurück an früher, an das, was du damals getan hast, und halte mir deine großen Taten vor Augen.
Я згадую дні давні, роздумую над усіма вчинками твоїми і над ділами рук твоїх міркую.
Zu dir strecke ich meine Hände empor im Gebet. Wie ausgedörrtes Land nach Regen lechzt, so warte ich sehnsüchtig auf dein Eingreifen.
До тебе простягаю мої руки; моя душа, мов спрагла земля, тебе жадає.
HERR, erhöre mich doch jetzt — ich bin völlig am Ende! Verbirg dich nicht vor mir, sonst habe ich nicht mehr lange zu leben!
Вислухай мене скоро, Господи, бо знемагає дух мій. Не крий обличчя твого від мене, щоб я не став, як ті, що сходять в яму.
Lass mich schon früh am Morgen erfahren, dass du es gut mit mir meinst, denn ich vertraue dir. Zeige mir, wohin ich gehen soll, denn nach dir sehne ich mich.
Дай мені вранці відчути твою милість, бо я на тебе покладаюсь. Вкажи мені дорогу, якою слід мені ходити, до тебе бо підношу мою душу.
Rette mich, HERR, vor meinen Feinden — nur bei dir bin ich geborgen.
Спаси мене, о Господи, від ворогів моїх, — до тебе прибігаю!
Lehre mich, so zu leben, wie du es willst, denn du bist mein Gott! Führe mich durch deinen guten Geist, dann kann ich ungehindert meinen Weg gehen!
Навчи мене творити твою волю, бо ти Бог мій. Хай дух твій добрий мене веде по землі рівній.
HERR, ich weiß, du bist gerecht, darum hilf mir aus meiner Not! Es wird deinem Namen Ehre machen, wenn du mich am Leben erhältst.
Живи мене, о Господи, імени твого ради, у справедливості твоїй виведи з скорботи мою душу.