Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Halleluja — lobt den HERRN! Es ist gut, unserem Gott Loblieder zu singen; ja, es macht Freude, ihn mit unserer Musik zu preisen.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf und bringt die Israeliten zurück, die man aus ihrem Land verschleppt hat.
The Lord builds up Jerusalem;
he gathers the exiles of Israel.
he gathers the exiles of Israel.
Er heilt die Menschen, die innerlich zerbrochen sind, und verbindet ihre Wunden.
He heals the brokenhearted
and binds up their wounds.
and binds up their wounds.
Er hat die Zahl der Sterne festgelegt und gab jedem einzelnen einen Namen.
He determines the number of the stars
and calls them each by name.
and calls them each by name.
Wie groß ist unser HERR und wie gewaltig seine Macht! Unermesslich ist seine Weisheit.
Great is our Lord and mighty in power;
his understanding has no limit.
his understanding has no limit.
Der HERR richtet die Erniedrigten auf und tritt alle Gottlosen in den Staub.
The Lord sustains the humble
but casts the wicked to the ground.
but casts the wicked to the ground.
Singt dem HERRN Danklieder! Spielt für unseren Gott auf der Harfe!
Sing to the Lord with grateful praise;
make music to our God on the harp.
make music to our God on the harp.
Er überzieht den Himmel mit Wolken und lässt es auf der Erde regnen. Er sorgt dafür, dass Gras auf den Weiden wächst,
He covers the sky with clouds;
he supplies the earth with rain
and makes grass grow on the hills.
he supplies the earth with rain
and makes grass grow on the hills.
und gibt den Tieren ihr Futter — auch den jungen Raben, wenn sie danach krächzen.
He provides food for the cattle
and for the young ravens when they call.
and for the young ravens when they call.
Viele Menschen erwarten ihre Sicherheit von schnellen Pferden und guten Soldaten. Gott aber lässt sich davon nicht beeindrucken.
His pleasure is not in the strength of the horse,
nor his delight in the legs of the warrior;
nor his delight in the legs of the warrior;
Der HERR freut sich über alle, die ihm in Ehrfurcht begegnen und von seiner Gnade alles erwarten.
the Lord delights in those who fear him,
who put their hope in his unfailing love.
who put their hope in his unfailing love.
Jerusalem, lobe den HERRN! Du Stadt auf dem Berg Zion, rühme deinen Gott!
Extol the Lord, Jerusalem;
praise your God, Zion.
praise your God, Zion.
Er gewährt dir Schutz in deinen Mauern und segnet die Menschen, die darin wohnen.
He strengthens the bars of your gates
and blesses your people within you.
and blesses your people within you.
Er gibt deinem Land Frieden und Wohlstand und versorgt dich reichlich mit dem besten Getreide.
He grants peace to your borders
and satisfies you with the finest of wheat.
and satisfies you with the finest of wheat.
Er sendet seine Befehle hinunter zur Erde, und in Windeseile erreichen sie ihr Ziel.
He sends his command to the earth;
his word runs swiftly.
his word runs swiftly.
Er lässt es in dichten Flocken schneien und überzieht alles mit feinem Reif.
He spreads the snow like wool
and scatters the frost like ashes.
and scatters the frost like ashes.
Dicke Hagelkörner lässt er auf die Erde prasseln, er schickt klirrende Kälte, die kein Mensch erträgt.
He hurls down his hail like pebbles.
Who can withstand his icy blast?
Who can withstand his icy blast?
Er gibt einen Befehl, und schon schmilzt der Schnee; er haucht das Eis an, und schon taut es.
He sends his word and melts them;
he stirs up his breezes, and the waters flow.
he stirs up his breezes, and the waters flow.
Den Nachkommen Jakobs hat er sein Wort verkündet, damit sie nach seinen Gesetzen und Ordnungen leben.
He has revealed his word to Jacob,
his laws and decrees to Israel.
his laws and decrees to Israel.