Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New King James Bible Version
Halleluja — lobt den HERRN! Es ist gut, unserem Gott Loblieder zu singen; ja, es macht Freude, ihn mit unserer Musik zu preisen.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf und bringt die Israeliten zurück, die man aus ihrem Land verschleppt hat.
The Lord builds up Jerusalem;
He gathers together the outcasts of Israel.
He gathers together the outcasts of Israel.
Er heilt die Menschen, die innerlich zerbrochen sind, und verbindet ihre Wunden.
Er hat die Zahl der Sterne festgelegt und gab jedem einzelnen einen Namen.
He counts the number of the stars;
He calls them all by name.
He calls them all by name.
Wie groß ist unser HERR und wie gewaltig seine Macht! Unermesslich ist seine Weisheit.
Great is our Lord, and mighty in power;
His understanding is infinite.
His understanding is infinite.
Der HERR richtet die Erniedrigten auf und tritt alle Gottlosen in den Staub.
The Lord lifts up the humble;
He casts the wicked down to the ground.
He casts the wicked down to the ground.
Singt dem HERRN Danklieder! Spielt für unseren Gott auf der Harfe!
Sing to the Lord with thanksgiving;
Sing praises on the harp to our God,
Sing praises on the harp to our God,
Er überzieht den Himmel mit Wolken und lässt es auf der Erde regnen. Er sorgt dafür, dass Gras auf den Weiden wächst,
Who covers the heavens with clouds,
Who prepares rain for the earth,
Who makes grass to grow on the mountains.
Who prepares rain for the earth,
Who makes grass to grow on the mountains.
und gibt den Tieren ihr Futter — auch den jungen Raben, wenn sie danach krächzen.
He gives to the beast its food,
And to the young ravens that cry.
And to the young ravens that cry.
Viele Menschen erwarten ihre Sicherheit von schnellen Pferden und guten Soldaten. Gott aber lässt sich davon nicht beeindrucken.
He does not delight in the strength of the horse;
He takes no pleasure in the legs of a man.
He takes no pleasure in the legs of a man.
Der HERR freut sich über alle, die ihm in Ehrfurcht begegnen und von seiner Gnade alles erwarten.
The Lord takes pleasure in those who fear Him,
In those who hope in His mercy.
In those who hope in His mercy.
Jerusalem, lobe den HERRN! Du Stadt auf dem Berg Zion, rühme deinen Gott!
Praise the Lord, O Jerusalem!
Praise your God, O Zion!
Praise your God, O Zion!
Er gewährt dir Schutz in deinen Mauern und segnet die Menschen, die darin wohnen.
For He has strengthened the bars of your gates;
He has blessed your children within you.
He has blessed your children within you.
Er gibt deinem Land Frieden und Wohlstand und versorgt dich reichlich mit dem besten Getreide.
Er sendet seine Befehle hinunter zur Erde, und in Windeseile erreichen sie ihr Ziel.
He sends out His command to the earth;
His word runs very swiftly.
His word runs very swiftly.
Er lässt es in dichten Flocken schneien und überzieht alles mit feinem Reif.
He gives snow like wool;
He scatters the frost like ashes;
He scatters the frost like ashes;
Dicke Hagelkörner lässt er auf die Erde prasseln, er schickt klirrende Kälte, die kein Mensch erträgt.
Er gibt einen Befehl, und schon schmilzt der Schnee; er haucht das Eis an, und schon taut es.
He sends out His word and melts them;
He causes His wind to blow, and the waters flow.
He causes His wind to blow, and the waters flow.
Den Nachkommen Jakobs hat er sein Wort verkündet, damit sie nach seinen Gesetzen und Ordnungen leben.
He declares His word to Jacob,
His statutes and His judgments to Israel.
His statutes and His judgments to Israel.