Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Огієнка
Halleluja — lobt den HERRN! Singt dem HERRN ein neues Lied, preist ihn mit der ganzen Gemeinde — ja, mit allen, die ihm die Treue halten!
Алілу́я! Заспівайте для Господа пісню нову́, Йому слава на збо́рах святих!
Ganz Israel freue sich über seinen Schöpfer. Jubelt ihm zu, ihr Einwohner Jerusalems, denn er ist euer König!
Хай Ізраїль радіє Творце́м своїм, хай Царем своїм тішаться діти Сіону!
Tanzt zu seiner Ehre und rühmt seinen Namen mit euren Liedern! Spielt für ihn auf dem Tamburin und auf der Laute!
Нехай славлять Ім'я́ Його та́нцем, нехай виграва́ють для Нього на бу́бні та гу́слах,
Denn der HERR hat Freude an seinem Volk, die Unterdrückten beschenkt er mit seiner Hilfe.
бо знахо́дить Господь уподо́бу в наро́ді Своїм, прикраша́є покірних спасі́нням!
Die zu ihm gehören, sollen darüber jubeln und selbst noch im Bett fröhlich singen.
Хай радіють у славі святі, хай співають на ло́жах своїх,
Sie sollen ihre Stimme erheben und Gott loben. In ihren Händen halten sie scharfe Schwerter,
просла́влення Бога — на їхніх уста́х, а меч обосі́чний — ув їхніх рука́х,
um an den gottlosen Völkern Vergeltung zu üben und sein Strafgericht an ihnen zu vollziehen.
щоб чинити між племе́нами по́мсту, між наро́дами — ка́ри,
Sie werden deren Könige in Ketten legen und die hohen Beamten gefesselt abführen.
щоб їхніх царів пов'язати кайда́нами, а їхніх вельмо́ж — ланцюга́ми,