Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Cовременный перевод Библии WBTC
Ich will dich preisen, HERR, denn du hast mich aus der Tiefe heraufgezogen! Du hast meinen Feinden keinen Grund gegeben, sich über mein Unglück zu freuen.
Полагаюсь на Тебя, о Господи! Да не разочаруюсь я вовеки! В доброте Своей спаси меня!
HERR, mein Gott! Zu dir schrie ich um Hilfe, und du hast mich geheilt.
Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня.
Ich war schon mehr tot als lebendig, doch du hast mich dem sicheren Tod entrissen und mir das Leben neu geschenkt.
Ты крепость и скала моя, и потому веди меня и направляй во имя Твоё.
Singt dem HERRN eure Lieder, alle, die ihr treu zu ihm steht! Lobt ihn und bezeugt: Er ist der heilige Gott!
Враги мои расставили ловушку. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
Nur einen Augenblick streift uns sein Zorn, aber ein Leben lang währt seine Güte. Wenn wir am Abend noch weinen und traurig sind, so können wir am Morgen doch wieder vor Freude jubeln.
Я в Твои руки душу отдаю, и Ты Господь, Бог верный, спасёшь меня!
Als es mir gut ging, dachte ich selbstzufrieden: »Was kann mir schon passieren?«
Поклонников никчёмных идолов я отвергаю, на Господа я полагаюсь!
Denn du, HERR, hattest mir Macht und Sicherheit verliehen, alles hatte ich deiner Güte zu verdanken. Dann aber hast du dich von mir abgewandt, und mich packte das Entsetzen.
Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.
Ich flehte um Erbarmen und schrie zu dir:
Рукам врага Ты не отдал меня, под ноги дал мне твёрдую опору.
»Was hast du davon, wenn ich jetzt sterbe und man mich zu Grabe trägt? Kann ein Mensch dich noch loben, wenn er zu Staub zerfallen ist? Kann ein Toter noch von deiner Treue erzählen?
Будь милостив ко мне, Господь, я в муках. От горестей душа и тело слабнут, от скорби — очи.
Höre mich, HERR, und sei mir gnädig! HERR, komm du mir zu Hilfe!«
Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.
Du hast mein Klagelied in einen Freudentanz verwandelt. Du hast mir die Trauerkleider ausgezogen und mich mit einem Festgewand bekleidet.
Враги ко мне относятся с презреньем. Позор для ближних я, родные же меня боятся, на улице увидев, избегают.