Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Ein Lied von David, zum Nachdenken. Glücklich sind alle, denen Gott ihr Unrecht vergeben und ihre Schuld zugedeckt hat!
Glücklich ist der Mensch, dem der HERR seine Sünden nicht anrechnet und der mit Gott kein falsches Spiel treibt!
Blessed is the one
whose sin the Lord does not count against them
and in whose spirit is no deceit.
whose sin the Lord does not count against them
and in whose spirit is no deceit.
Erst wollte ich meine Schuld verheimlichen. Doch davon wurde ich so schwach und elend, dass ich nur noch stöhnen konnte.
When I kept silent,
my bones wasted away
through my groaning all day long.
my bones wasted away
through my groaning all day long.
Tag und Nacht bedrückte mich deine strafende Hand, meine Lebenskraft vertrocknete wie Wasser in der Sommerhitze.
Da endlich gestand ich dir meine Sünde; mein Unrecht wollte ich nicht länger verschweigen. Ich sagte: »Ich will dem HERRN meine Vergehen bekennen!« Und wirklich: Du hast mir meine ganze Schuld vergeben!
Then I acknowledged my sin to you
and did not cover up my iniquity.
I said, “I will confess
my transgressions to the Lord.”
And you forgave
the guilt of my sin.
and did not cover up my iniquity.
I said, “I will confess
my transgressions to the Lord.”
And you forgave
the guilt of my sin.
Darum sollen alle, die dir treu sind, Herr, zu dir beten. Wer dich anruft, solange noch Zeit ist, der bleibt verschont von den Wogen des Unheils.
Therefore let all the faithful pray to you
while you may be found;
surely the rising of the mighty waters
will not reach them.
while you may be found;
surely the rising of the mighty waters
will not reach them.
Bei dir bin ich in Sicherheit; du bewahrst mich in aller Bedrängnis und lässt mich jubeln über deine Rettung.
You are my hiding place;
you will protect me from trouble
and surround me with songs of deliverance.
you will protect me from trouble
and surround me with songs of deliverance.
Du sprichst zu mir: »Ich will dich lehren und dir den Weg zeigen, den du gehen sollst; ich berate dich, nie verliere ich dich aus den Augen.
I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will counsel you with my loving eye on you.
I will counsel you with my loving eye on you.
Sei nicht wie ein Pferd oder ein Maultier ohne Verstand! Mit Zaum und Zügel musst du sie bändigen, sonst folgen sie dir nicht!«
Do not be like the horse or the mule,
which have no understanding
but must be controlled by bit and bridle
or they will not come to you.
which have no understanding
but must be controlled by bit and bridle
or they will not come to you.
Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem HERRN vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben.
Many are the woes of the wicked,
but the Lord’s unfailing love
surrounds the one who trusts in him.
but the Lord’s unfailing love
surrounds the one who trusts in him.