Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Von David, dem Diener des HERRN.
Der Gottlose wird durch und durch von der Sünde beherrscht; die Ehrfurcht vor Gott ist ihm völlig fremd.
In their own eyes they flatter themselves
too much to detect or hate their sin.
too much to detect or hate their sin.
Er bildet sich viel zu viel auf sich ein, um sein Unrecht einzusehen oder es gar zu hassen.
The words of their mouths are wicked and deceitful;
they fail to act wisely or do good.
they fail to act wisely or do good.
Was er sagt, ist Lug und Trug. Längst hat er aufgehört, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.
Even on their beds they plot evil;
they commit themselves to a sinful course
and do not reject what is wrong.
they commit themselves to a sinful course
and do not reject what is wrong.
Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er finstere Pläne. Bewusst hat er sich für das Böse entschieden und lässt sich nicht von seinem falschen Weg abbringen.
Your love, Lord, reaches to the heavens,
your faithfulness to the skies.
your faithfulness to the skies.
HERR, deine Güte ist unvorstellbar weit wie der Himmel, und deine Treue reicht so weit, wie die Wolken ziehen.
Your righteousness is like the highest mountains,
your justice like the great deep.
You, Lord, preserve both people and animals.
your justice like the great deep.
You, Lord, preserve both people and animals.
Deine Gerechtigkeit ist unerschütterlich wie die mächtigen Berge, deine Entscheidungen sind unermesslich wie das tiefe Meer. Mensch und Tier erfahren deine Hilfe, HERR!
How priceless is your unfailing love, O God!
People take refuge in the shadow of your wings.
People take refuge in the shadow of your wings.
Wie kostbar ist deine Güte, o Gott: Bei dir finden Menschen Schutz und Sicherheit.
They feast on the abundance of your house;
you give them drink from your river of delights.
you give them drink from your river of delights.
Aus dem Reichtum deines Hauses schenkst du ihnen mehr als genug, mit Freude und Glück überschüttest du sie.
For with you is the fountain of life;
in your light we see light.
in your light we see light.
Denn du bist die Quelle — alles Leben strömt aus dir. In deinem Licht sehen wir das wahre Licht.
Continue your love to those who know you,
your righteousness to the upright in heart.
your righteousness to the upright in heart.
Erhalte deine Liebe denen, die dich kennen, und erweise deine Treue allen, die dir aufrichtig dienen!
May the foot of the proud not come against me,
nor the hand of the wicked drive me away.
nor the hand of the wicked drive me away.