Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 40:15
-
Hoffnung für Alle
Wer mir nach dem Leben trachtet, der soll scheitern und öffentlich bloßgestellt werden. Wer sich über mein Unglück hämisch freut, den jage mit Schimpf und Schande davon!
-
Schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mir nach meiner Seele stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zu Schanden werden, die mir Übles gönnen.
-
In Schmach und Schande sollen alle fallen, die mir nach dem Leben trachten. Zurückweichen sollen und vor Scham erröten, die sich über mein Unglück freun.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хай осоромляться й почервоніють усі ті, що на мою душу зазіхають, щоб її погубити. Нехай назад відступлять і застидаються ті, що тішаться моїм нещастям! -
(en) King James Bible ·
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha. -
(en) New International Bible Version ·
May those who say to me, “Aha! Aha!”
be appalled at their own shame. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let those be appalled because of their shame
who say to me, “Aha, Aha!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай пропадуть в нагороду за їх сором ті, що до мене кажуть: Ого! Ого! -
(en) New King James Bible Version ·
Let them be confounded because of their shame,
Who say to me, “Aha, aha!” -
(en) New Living Bible Translation ·
Let them be horrified by their shame,
for they said, “Aha! We’ve got him now!” -
(en) New American Standard Bible ·
Let those be appalled because of their shame
Who say to me, “Aha, aha!”