Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 41) | (Die Psalmen 43) →

Hoffnung für Alle

New Living Bible Translation

  • Von den Nachkommen Korachs, zum Nachdenken.
  • Book Two
    (Psalms 42–72)

    For the choir director: A psalma of the descendants of Korah.

    As the deer longs for streams of water,
    so I long for you, O God.
  • Wie ein Hirsch nach frischem Wasser lechzt, so sehne ich mich nach dir, o Gott!
  • I thirst for God, the living God.
    When can I go and stand before him?
  • Ja, ich dürste nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann darf ich in seinen Tempel kommen? Wann darf ich wieder vor ihn treten?
  • Day and night I have only tears for food,
    while my enemies continually taunt me, saying,
    “Where is this God of yours?”
  • Tag und Nacht weine ich, Tränen sind meine einzige Speise, denn ständig verspottet man mich und fragt: »Wo bleibt er denn, dein Gott?«
  • My heart is breaking
    as I remember how it used to be:
    I walked among the crowds of worshipers,
    leading a great procession to the house of God,
    singing for joy and giving thanks
    amid the sound of a great celebration!
  • Es bricht mir das Herz, wenn ich an früher denke: Da ging ich dem großen Festzug voran und führte ihn zum Haus Gottes. Da konnte ich Gott zujubeln und ihm danken inmitten der Menge!
  • Why am I discouraged?
    Why is my heart so sad?
    I will put my hope in God!
    I will praise him again —
    my Savior and
  • Warum nur bin ich so traurig? Warum ist mein Herz so schwer? Auf Gott will ich hoffen, denn ich weiß: Ich werde ihm wieder danken. Er ist mein Gott, er wird mir beistehen!
  • my God!
    Now I am deeply discouraged,
    but I will remember you —
    even from distant Mount Hermon, the source of the Jordan,
    from the land of Mount Mizar.
  • Mein Gott, ich bin völlig verzweifelt! Aus der Ferne des Jordanlandes denke ich voll Trauer an dich. Während ich auf dem Berg Misar im Hermongebirge stehe, gehen meine Gedanken zu dir.
  • I hear the tumult of the raging seas
    as your waves and surging tides sweep over me.
  • Von den Bergen stürzen Wildbäche tosend in die Tiefe. Mir ist zumute, als würden die Fluten mich mitreißen und fortspülen.
  • But each day the LORD pours his unfailing love upon me,
    and through each night I sing his songs,
    praying to God who gives me life.
  • Tagsüber seufze ich: »HERR, schenke mir deine Gnade!« Und nachts singe und bete ich zu Gott, in dessen Hand mein Leben liegt.
  • “O God my rock,” I cry,
    “why have you forgotten me?
    Why must I wander around in grief,
    oppressed by my enemies?”
  • Gott, du bist doch mein einziger Halt! Warum hast du mich vergessen? Warum lässt du mich leiden unter der Gewalt meiner Feinde?
  • Their taunts break my bones.
    They scoff, “Where is this God of yours?”
  • Ihr Hohn dringt mir ins Herz, wenn sie Tag für Tag fragen: »Wo bleibt er denn, dein Gott?«
  • Why am I discouraged?
    Why is my heart so sad?
    I will put my hope in God!
    I will praise him again —
    my Savior and my God!

  • ← (Die Psalmen 41) | (Die Psalmen 43) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026