Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Турконяка
Groß ist der HERR! Lobt ihn in Jerusalem, der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berg!
Послухайте це, усі народи, почуйте всі, які живете у Всесвіті:
Der Berg Zion ragt im Norden auf — er ist voll Schönheit und Pracht. Die Stadt des großen Königs erfreut die ganze Welt.
сини землі, сини людські, — як багаті, так і бідні.
In den Palästen wissen es alle: Gott selbst beschützt Jerusalem.
Мої уста промовлятимуть премудрість, і роздуми мого серця — розуміння.
Feindliche Könige verbündeten sich und zogen gegen Jerusalem.
Своє вухо я зверну на притчі, і мою загадку відкрию на гуслах:
Doch kaum erblickten sie die Stadt, blieben sie erschrocken stehen; in panischer Angst ergriffen sie die Flucht.
Чому маю боятися в лиху годину? Беззаконня моєї п’яти оточить мене.
Ja, sie zitterten am ganzen Leib — wie eine Frau, die in den Wehen liegt.
Ви, що надієтеся на свою силу і хвалитеся численністю свого багатства, знайте:
Wie stolze Schiffe, die im Sturm zerschellen, so hast du sie vernichtet.
брат не визволяє! Чи визволить людина? Він не дасть Богові викупу за себе,
Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst: Gott ist der allmächtige HERR, an Jerusalem sehen wir seine Größe. Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
не заплатить ціну викупу за свою душу.
In deinem Tempel, o Gott, denken wir über deine Güte nach.
Тож потрудився навіки, жити буде до кінця, бо не побачить знищення, хоча побачить мудрих, що помирають:
In jedem Land kennt man deinen Namen, dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt. Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,
безумний і нерозумний разом гинуть; своє багатство вони залишать чужим.
darum herrscht Freude auf dem Berg Zion. Ja, was du beschließt, das ist gerecht, darum jubelt man dir in den Städten Judas zu.
Їхні могили — це їхні домівки навіки, це їхні житла з роду в рід. Лише свої землі вони назвали своїми іменами.
Wandert um den Berg Zion, geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!
Тож людина, маючи гідність, не збагнула: вона прирівняна до нерозумних тварин, вона уподібнена до них.
Bestaunt die unbezwingbaren Mauern und Paläste! Dann könnt ihr der nächsten Generation erzählen:
Такий їхній шлях — спотикання для них, та потім будуть милуватися тим, що в них на вустах.
(Музична пауза).
(Музична пауза).