Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New Living Bible Translation
Ein Lied der Nachkommen von Korach.
For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.
Listen to this, all you people!
Pay attention, everyone in the world!
Listen to this, all you people!
Pay attention, everyone in the world!
Hört zu, all ihr Völker! Horcht auf, ihr Bewohner der Erde!
High and low,
rich and poor — listen!
rich and poor — listen!
Ob ihr einfache oder vornehme Leute seid, ob arm oder reich —
For my words are wise,
and my thoughts are filled with insight.
and my thoughts are filled with insight.
ich habe euch Wichtiges zu sagen! Meine Worte sind die Worte eines Weisen, und tiefe Einsicht spricht aus ihnen.
I listen carefully to many proverbs
and solve riddles with inspiration from a harp.
and solve riddles with inspiration from a harp.
Denn ich höre genau zu, wenn Gott mir Sprüche der Weisheit vermittelt, beim Spiel auf der Laute will ich euch nun ihre Bedeutung erklären.
Why should I fear when trouble comes,
when enemies surround me?
when enemies surround me?
Warum sollte ich mich fürchten, wenn ein Unglück naht, wenn ich umgeben bin von boshaften und hinterhältigen Menschen?
They trust in their wealth
and boast of great riches.
and boast of great riches.
Sie verlassen sich auf ihren Reichtum, mit Geld und Luxus protzen sie.
Doch niemand kann für das Leben seines Freundes bezahlen, niemand kann ihn bei Gott vom Tod freikaufen.
Redemption does not come so easily,
for no one can ever pay enough
for no one can ever pay enough
Denn ein Menschenleben kann man nicht mit Gold aufwiegen — aller Reichtum dieser Welt wäre noch zu wenig!
to live forever
and never see the grave.
and never see the grave.
Keiner lebt hier ewig, niemand kann dem Grab entrinnen.
Those who are wise must finally die,
just like the foolish and senseless,
leaving all their wealth behind.
just like the foolish and senseless,
leaving all their wealth behind.
Jeder kann es sehen: Auch die klügsten Menschen werden vom Tod ereilt, genauso wie Tagträumer und Dummköpfe. Ihren Besitz müssen sie zurücklassen — für andere!
Sie bilden sich ein, dass ihre Häuser für die Ewigkeit gebaut sind und alle Generationen überdauern. Aber es hilft ihnen nichts, selbst wenn sie ganze Länder besessen haben.
but their fame will not last.
They will die, just like animals.
They will die, just like animals.
Reichtum und Ansehen erhalten keinen Menschen am Leben; er verendet wie das Vieh.
Dieses Schicksal trifft alle, die auf sich selbst vertrauen und sich in ihrem überheblichen Gerede gefallen:
Ahnungslos wie Schafe trotten sie in die Totenwelt; ihr Hirte dort ist niemand anderes als der Tod. Ihr Körper verwest im Grab, und ihre vornehmen Häuser zerfallen. Dann bricht ein neuer Morgen an — der Tag, an dem die aufrichtigen Menschen über sie triumphieren.
But as for me, God will redeem my life.
He will snatch me from the power of the grave.
Interlude
He will snatch me from the power of the grave.
Interlude
Ich bin gewiss: Gott wird mich erlösen, er wird mich den Klauen des Todes entreißen.
So don’t be dismayed when the wicked grow rich
and their homes become ever more splendid.
and their homes become ever more splendid.
Lass dich nicht einschüchtern, wenn einer steinreich wird und sein Haus immer prachtvoller ausstattet!
For when they die, they take nothing with them.
Their wealth will not follow them into the grave.
Their wealth will not follow them into the grave.
Nichts kann er davon mitnehmen, wenn er stirbt; was er angehäuft hat, folgt ihm nicht ins Grab.
In this life they consider themselves fortunate
and are applauded for their success.
and are applauded for their success.
Er preist sich selbst: »Ich bin meines Glückes Schmied!«, und man schmeichelt ihm, weil er so erfolgreich ist.
But they will die like all before them
and never again see the light of day.
and never again see the light of day.