Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 55) | (Die Psalmen 57) →

Hoffnung für Alle

New International Bible Version

  • Ein Lied von David, nach der Melodie: »Die Taube verstummt in der Fremde«. Es stammt aus der Zeit, als die Philister ihn in Gat festgenommen hatten.
  • Psalm 56a

    For the director of music. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” Of David. A miktam.b When the Philistines had seized him in Gath.

    Be merciful to me, my God,
    for my enemies are in hot pursuit;
    all day long they press their attack.
  • Gott, hab Erbarmen mit mir, denn man will mich zur Strecke bringen! Die Feinde bedrängen mich den ganzen Tag.
  • My adversaries pursue me all day long;
    in their pride many are attacking me.
  • Unaufhörlich greifen sie mich an, viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.
  • When I am afraid, I put my trust in you.
  • Doch gerade dann, wenn ich Angst habe, will ich mich dir anvertrauen.
  • In God, whose word I praise —
    in God I trust and am not afraid.
    What can mere mortals do to me?
  • Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat; ihm vertraue ich und fürchte mich nicht. Was kann ein Mensch mir schon antun?
  • All day long they twist my words;
    all their schemes are for my ruin.
  • Unablässig verdrehen sie, was ich sage, und überlegen, wie sie mir schaden können.
  • They conspire, they lurk,
    they watch my steps,
    hoping to take my life.
  • Überall muss ich mit einem Hinterhalt rechnen. Sie beschatten mich und warten nur darauf, mich umzubringen.
  • Because of their wickedness do notc let them escape;
    in your anger, God, bring the nations down.
  • Gott, wirf diese Leute in deinem Zorn zu Boden! Sollten sie bei so viel Bosheit ungeschoren davonkommen?
  • Record my misery;
    list my tears on your scrolld
    are they not in your record?
  • Du siehst doch, wie lange ich schon umherirre! Jede Träne hast du gezählt, ja, alle sind in deinem Buch festgehalten.
  • Then my enemies will turn back
    when I call for help.
    By this I will know that God is for me.
  • Sobald ich dich um Hilfe bitte, werden meine Feinde kleinlaut den Rückzug antreten. Denn das weiß ich: Du, Gott, bist auf meiner Seite!
  • In God, whose word I praise,
    in the Lord, whose word I praise —
  • Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat, ja, ich lobe die Zusage des HERRN.
  • in God I trust and am not afraid.
    What can man do to me?
  • Ihm vertraue ich und fürchte mich nicht. Was kann ein Mensch mir schon antun?
  • I am under vows to you, my God;
    I will present my thank offerings to you.
  • Gott, was ich dir versprochen habe, will ich jetzt einlösen und dir aus Dank Opfer bringen.
  • For you have delivered me from death
    and my feet from stumbling,
    that I may walk before God
    in the light of life.

  • ← (Die Psalmen 55) | (Die Psalmen 57) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026