Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 56:8
-
New International Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? -
(en) New King James Bible Version ·
You number my wanderings;
Put my tears into Your bottle;
Are they not in Your book? -
(en) New American Standard Bible ·
You have taken account of my wanderings;
Put my tears in Your bottle.
Are they not in Your book? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Готово сердце моё, Боже, готово сердце моё: буду петь и славить. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
За беззаконня їхні воздай їм; у гніві розбий народи, Боже. -
(Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Моє серце зміцни́лося, Боже, зміцни́лося серце моє, — я буду співати та сла́вити Тебе! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо;
буду петь и играть. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я крепок сердцем, Господи, я буду воспевать Тебя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Готове моє серце, Боже, серце моє готове: буду співати й прославляти. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott, wirf diese Leute in deinem Zorn zu Boden! Sollten sie bei so viel Bosheit ungeschoren davonkommen? -
Wegen des Unrechts sollen sie Rettung erfahren? Im Zorn, Gott, wirf nieder die Völker!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Блуканнє моє залїчене в тебе. Збери сльози мої в посудину твою; чи не записані вони в тебе?