Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Новый русский перевод Библии
Ein Lied von David, nach der Melodie: »Die Taube verstummt in der Fremde«. Es stammt aus der Zeit, als die Philister ihn in Gat festgenommen hatten.
Gott, hab Erbarmen mit mir, denn man will mich zur Strecke bringen! Die Feinde bedrängen mich den ganzen Tag.
Боже, помилуй меня, помилуй!
У Тебя я ищу прибежища.
Я укроюсь в тени Твоих крыльев,
пока не пройдет беда.
У Тебя я ищу прибежища.
Я укроюсь в тени Твоих крыльев,
пока не пройдет беда.
Unaufhörlich greifen sie mich an, viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.
Я взываю к Богу Всевышнему,
к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
Doch gerade dann, wenn ich Angst habe, will ich mich dir anvertrauen.
Он пошлет с небес и спасет меня,
посрамит гонителя моего;
Пауза
пошлет Бог Свою милость и верность.
посрамит гонителя моего;
Пауза
пошлет Бог Свою милость и верность.
Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat; ihm vertraue ich und fürchte mich nicht. Was kann ein Mensch mir schon antun?
Львы меня окружили;
я лежу средь людей,
чьи зубы — копья и стрелы,
чьи языки — наточенные мечи.
я лежу средь людей,
чьи зубы — копья и стрелы,
чьи языки — наточенные мечи.
Unablässig verdrehen sie, was ich sage, und überlegen, wie sie mir schaden können.
Выше небес будь превознесен, Боже;
над всей землей да будет слава Твоя!
над всей землей да будет слава Твоя!
Überall muss ich mit einem Hinterhalt rechnen. Sie beschatten mich und warten nur darauf, mich umzubringen.
Для ног моих они сеть раскинули;
сникла от горя моя душа.
На пути моем они вырыли яму,
но сами в нее упали.
Пауза
сникла от горя моя душа.
На пути моем они вырыли яму,
но сами в нее упали.
Пауза
Gott, wirf diese Leute in deinem Zorn zu Boden! Sollten sie bei so viel Bosheit ungeschoren davonkommen?
Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо;
буду петь и играть.
буду петь и играть.
Du siehst doch, wie lange ich schon umherirre! Jede Träne hast du gezählt, ja, alle sind in deinem Buch festgehalten.
Пробудись, моя душа!116
Пробудитесь, лира и арфа!
Я разбужу зарю.117
Пробудитесь, лира и арфа!
Я разбужу зарю.117
Sobald ich dich um Hilfe bitte, werden meine Feinde kleinlaut den Rückzug antreten. Denn das weiß ich: Du, Gott, bist auf meiner Seite!
Прославлю Тебя, Владыка, среди народов,
воспою Тебя среди племен,
воспою Тебя среди племен,
Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat, ja, ich lobe die Zusage des HERRN.
потому что милость Твоя превыше небес
и верность Твоя достигает облаков.
и верность Твоя достигает облаков.