Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 57) | (Die Psalmen 59) →

Hoffnung für Alle

New International Bible Version

  • Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«.
  • Psalm 58a

    For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.b

    Do you rulers indeed speak justly?
    Do you judge people with equity?
  • Ihr Mächtigen, trefft ihr wirklich gerechte Entscheidungen? Gilt noch gleiches Recht für alle, wenn ihr eure Urteile fällt?
  • No, in your heart you devise injustice,
    and your hands mete out violence on the earth.
  • Nein! Schon eure Gedanken sind von Ungerechtigkeit verseucht, mit Willkür und Gewalt versklavt ihr das Land.
  • Even from birth the wicked go astray;
    from the womb they are wayward, spreading lies.
  • Diese Rechtsbrecher sind von Geburt an verlogen und verdorben,
  • Their venom is like the venom of a snake,
    like that of a cobra that has stopped its ears,
  • wie eine Viper voll von tödlichem Gift. Doch wenn es darauf ankommt, sich etwas sagen zu lassen, dann verschließen sie ihre Ohren,
  • that will not heed the tune of the charmer,
    however skillful the enchanter may be.
  • sie stellen sich taub wie eine Schlange, bei der jede Kunst des Beschwörers versagt.
  • Break the teeth in their mouths, O God;
    Lord, tear out the fangs of those lions!
  • O Gott, schlage ihnen die Zähne aus! Zerbrich diesen Löwen das Gebiss, HERR!
  • Let them vanish like water that flows away;
    when they draw the bow, let their arrows fall short.
  • Lass diese Mächtigen verschwinden wie Wasser, das im Boden versickert! Wenn sie ihre Pfeile abschießen wollen, dann sorge dafür, dass sie wirkungslos abprallen!
  • May they be like a slug that melts away as it moves along,
    like a stillborn child that never sees the sun.
  • Diesen Leuten soll es ergehen wie Schnecken in sengender Hitze! Wie eine Fehlgeburt sollen sie das Licht der Sonne nicht sehen!
  • Before your pots can feel the heat of the thorns —
    whether they be green or dry — the wicked will be swept away.c
  • Weg mit ihnen! Gott soll sie davonjagen, noch bevor sie ihre hinterhältigen Pläne verwirklichen.
  • The righteous will be glad when they are avenged,
    when they dip their feet in the blood of the wicked.
  • Ja, Gott wird mit ihnen abrechnen! Wer ihm die Treue hält, wird sich darüber freuen und im Blut der Rechtsbrecher waten.
  • Then people will say,
    “Surely the righteous still are rewarded;
    surely there is a God who judges the earth.”

  • ← (Die Psalmen 57) | (Die Psalmen 59) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026