Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 8) | (Die Sammlung der Sprüche 10) →

Hoffnung für Alle

New International Bible Version

  • Frau Weisheit hat ein Haus gebaut und es mit sieben Säulen ausgestattet.
  • Invitations of Wisdom and Folly

    Wisdom has built her house;
    she has set upa its seven pillars.
  • Sie hat ein Festessen vorbereitet, Wein mit feinen Gewürzen gemischt und den Tisch gedeckt.
  • She has prepared her meat and mixed her wine;
    she has also set her table.
  • Ihren Dienstmädchen befahl sie: »Geht auf den Marktplatz der Stadt und ruft:
  • She has sent out her servants, and she calls
    from the highest point of the city,
  • ›Ihr Unerfahrenen — kommt zu mir! Wem es an Vernunft fehlt,
  • “Let all who are simple come to my house!”
    To those who have no sense she says,
  • den lade ich ein. Kommt, esst euch satt und trinkt meinen guten Wein!
  • “Come, eat my food
    and drink the wine I have mixed.
  • Bleibt nicht länger unverständig, sondern werdet reif und besonnen! Dann wird euer Leben gelingen.‹«
  • Leave your simple ways and you will live;
    walk in the way of insight.”
  • Wer einen Spötter ermahnt, erntet nichts als Verachtung, und wer einen gottlosen Menschen tadelt, kommt nicht heil davon.
  • Whoever corrects a mocker invites insults;
    whoever rebukes the wicked incurs abuse.
  • Darum weise nie einen Spötter zurecht, sonst hasst er dich. Ermahne lieber einen verständigen Menschen, denn er wird dich dafür lieben.
  • Do not rebuke mockers or they will hate you;
    rebuke the wise and they will love you.
  • Unterweise den Klugen, und er wird noch klüger. Belehre den, der Gott gehorcht, und er wird immer mehr dazulernen.
  • Instruct the wise and they will be wiser still;
    teach the righteous and they will add to their learning.
  • Alle Weisheit beginnt damit, dass man Ehrfurcht vor dem HERRN hat. Den heiligen Gott kennen, das ist Einsicht!
  • The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
    and knowledge of the Holy One is understanding.
  • Ich, die Weisheit, schenke dir ein langes Leben.
  • For through wisdomb your days will be many,
    and years will be added to your life.
  • Du tust dir selbst etwas Gutes, wenn du weise bist; aber wenn du über alles mit Spott hinweggehst, schadest du dir selbst.
  • If you are wise, your wisdom will reward you;
    if you are a mocker, you alone will suffer.
  • Frau Torheit gleicht einer schamlosen Hure, sie ist eine vorlaute Schwätzerin, die sich auf nichts versteht.
  • Folly is an unruly woman;
    she is simple and knows nothing.
  • Sie sitzt vor ihrer Haustür, hoch oben am Marktplatz der Stadt,
  • She sits at the door of her house,
    on a seat at the highest point of the city,
  • und ruft allen zu, die vorbeigehen und an nichts Böses denken:
  • calling out to those who pass by,
    who go straight on their way,
  • »Wer unerfahren ist, den lade ich ein!« Sie beschwatzt die Unvernünftigen:
  • “Let all who are simple come to my house!”
    To those who have no sense she says,
  • »Das Wasser anderer Leute ist ein Genuss, und nichts schmeckt besser als gestohlenes Brot!«
  • “Stolen water is sweet;
    food eaten in secret is delicious!”
  • Wer auf sie hereinfällt, weiß nicht, dass es seinen sicheren Tod bedeutet. Alle, die zu ihr gegangen sind, ruhen schon im Totenreich.
  • But little do they know that the dead are there,
    that her guests are deep in the realm of the dead.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 8) | (Die Sammlung der Sprüche 10) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026