Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Cовременный перевод Библии WBTC
HERR, vergiss nicht, was man uns angetan hat! Sieh doch, wie wir gedemütigt werden!
Господи, вспомни, что с нами случилось. Посмотри на наш позор.
Unser Grund und Boden gehört einem anderen Volk, und in unseren Häusern wohnen jetzt Fremde!
Наша земля чужестранцам отдана была, чужим наши дома достались.
Wir sind verlassen wie Waisenkinder, unsere Mütter schutzlos wie Witwen!
Сиротами мы стали без отца, а наши матери — как вдовы.
Unser eigenes Trinkwasser müssen wir bezahlen, und auch Brennholz bekommen wir nur gegen Geld.
Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.
Der Feind sitzt uns unbarmherzig im Nacken; wir sind erschöpft, doch man gönnt uns keine Ruhe.
Ярмо на шею нас заставили надеть. Изнемогаем мы, и отдыха нам нет.
Wir unterwarfen uns den Ägyptern und Assyrern, um genug Brot zu essen zu haben.
С Египтом и Ассирией мы соглашенье заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.
Unsere Vorfahren leben schon lange nicht mehr, wir aber müssen nun für ihre Schuld bezahlen.
Против Тебя грешили наши предки. Их уже нет, а мы за их грехи страдаем.
Sklaven sind zu Herrschern über uns geworden, und keiner schützt uns vor ihrer Willkür.
Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.
Unter Lebensgefahr müssen wir nach Nahrung suchen, denn Räuberbanden machen das ganze Land unsicher.
Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.
Wir sind vom Hunger ausgezehrt, unsere Körper glühen vor Fieber.
От жгучего голода наша кожа горяча, как печь.
In Zion haben sie unsere Frauen vergewaltigt, in den Städten Judas vergingen sie sich an den Mädchen.
Враги насилуют женщин в Сионе, бесчестят их в городах Иудейских.
Sie haben die führenden Männer aufgehängt und die Obersten all ihrer Ehre beraubt.
Враги повесили наших князей. Они не почитают наших старцев.
Unsere Männer müssen Korn mahlen wie Sklaven, die Jungen brechen beim Holzschleppen zusammen.
Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки под тяжестью дров спотыкаются.
Die Alten sitzen nicht mehr am Stadttor beieinander, und die Jungen spielen keine Instrumente mehr.
Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.
Aus unserem Leben ist alle Freude verflogen, das Singen und Tanzen ist zum Trauerlied geworden.
Радость ушла из наших сердец. Наши танцы обратились в плач над мёртвыми.
Wir haben unseren Ruhm und Glanz verloren; es ist aus mit uns, weil wir gegen Gott gesündigt haben.
Корона с головы упала нашей. Несчастья к нам пришли за то, что мы грешили.
Darum ist unser Herz traurig und krank, und unsere Augen sind müde vom Weinen.
От того ослабели наши сердца, и притупились глаза наши.
Denn der heilige Berg Zion ist verwüstet, wilde Füchse streunen nun dort umher.
Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.
Aber du, HERR, regierst für immer und ewig, ja, du bist König für alle Zeiten.
Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколенья в поколенье.
Warum hast du uns all die Jahre vergessen? Willst du uns etwa für immer verlassen?
Для чего Ты забыл нас навсегда, зачем оставил нас на долгое время?
HERR, führe uns doch zurück zu dir, damit wir zu dir umkehren können! Lass unser Leben wieder so sein wie früher!
Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.