Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Micha 1:10
-
Hoffnung für Alle
Erzählt den Philistern in Gat nichts davon, zeigt ihnen nicht eure Tränen! Wälzt euch vor Verzweiflung im Staub von Bet-Leafra!
-
Verkündiget’s ja nicht zu Gath; laßt euer Weinen nicht hören zu Akko; in Beth–Leaphra setzt euch in die Asche.
-
Meldet es nicht in Gat! Weint nur ja nicht! In Bet-Leafra wälzt euch im Staub!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не сповіщайте про це в Гаті, не голосіте гірко, у Бет-Леафрі у поросі качайся. -
(en) King James Bible ·
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust. -
(en) English Standard Bible Version ·
Tell it not in Gath;
weep not at all;
in Beth-le-aphrah
roll yourselves in the dust. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не пускайте ж про се поголоски хоч у Гетї, не голосїте там; ув оселї Офра покрийте себе попелом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не говорите об этом в Гефе, [Игра слов. Это название значит "рассказать".] не плачьте в Акка. [Это название значит "плакать".] Покройте себя пеплом в Офре. [Офра значит "дом пыли".] -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ті, що в Ґеті, не величайтеся. Ви, що в Акімі, не будуйте з дому те, що на висміювання, землю накладайте замість вашого насміхання. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Цього не оголо́шуйте в Ґаті, і плакати — не плачте, качайтесь по по́росі в Бет-Леафрі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не объявляйте в Гате,3
не плачьте вовсе.4
В Бет-Леафре5 валяйтесь в пыли. -
(en) New American Standard Bible ·
Tell it not in Gath,
Weep not at all.
At Beth-le-aphrah roll yourself in the dust.