Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose 10:3
-
Hoffnung für Alle
Wenn beide Trompeten gleichzeitig geblasen werden, soll sich die ganze Gemeinschaft der Israeliten bei dir am Eingang des heiligen Zeltes versammeln.
-
Wenn man mit beiden schlicht bläst, soll sich zu dir versammeln die ganze Gemeinde vor die Tür der Hütte des Stifts.
-
Wenn man mit beiden Trompeten bläst, soll sich die ganze Gemeinde am Eingang des Offenbarungszeltes bei dir versammeln.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда затрубят ими, соберётся к тебе всё общество ко входу скинии собрания; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли засурмлять в обидві, то зійдеться до тебе вся громада коло входу в намет зборів. -
(en) King James Bible ·
And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation. -
(en) New International Bible Version ·
When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the entrance of the tent of meeting. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як затрублять у них, то збереться до тебе вся громада коло входу в соборний намет. -
(en) New King James Bible Version ·
When they blow both of them, all the congregation shall gather before you at the door of the tabernacle of meeting. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если протрубишь протяжно в обе трубы, пусть весь народ соберётся у входа в шатёр собрания, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І затрубиш у них, і збереться вся громада біля входу в намет свідчення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І засурмля́ть у них, — і збереться до тебе громада при вході скинії зборів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда будут трубить обе, пусть народ собирается перед тобой у входа в шатер собрания. -
(en) New American Standard Bible ·
“When both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the doorway of the tent of meeting.