Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 19:15
-
Hoffnung für Alle
Er legte ihnen die Hände auf und segnete sie. Danach zog er weiter.
-
Und legte die Hände auf sie und zog von dannen.
-
Dann legte er ihnen die Hände auf und zog von dort weiter.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, возложив на них руки, пошёл оттуда. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І поклавши на них руки, пішов звідти. -
(en) King James Bible ·
And he laid his hands on them, and departed thence. -
(en) New International Bible Version ·
When he had placed his hands on them, he went on from there. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he laid his hands on them and went away. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус поклав на дітей руки, і благословивши їх, пішов звідти. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, положивши руки на них, пійшов звідтіля. -
(en) New King James Bible Version ·
And He laid His hands on them and departed from there. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Он возложил на них руки, а после этого ушёл оттуда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, поклавши на них руки, Він пішов звідти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він руки на них покла́в, та й пішов звідтіля́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И, возложив на детей руки, Иисус ушел оттуда. -
(en) New Living Bible Translation ·
And he placed his hands on their heads and blessed them before he left. -
(en) New American Standard Bible ·
After laying His hands on them, He departed from there.