Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 19:5
-
Hoffnung für Alle
und sagte: ›Ein Mann verlässt seine Eltern und verbindet sich so eng mit seiner Frau, dass die beiden eins sind mit Leib und Seele.‹
-
und sprach: «Darum wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und werden die zwei ein Fleisch sein »?
-
und dass er gesagt hat: Darum wird der Mann Vater und Mutter verlassen und sich an seine Frau binden und die zwei werden ein Fleisch sein?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і мовив: Тому покине чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і будуть вони двоє одним тілом, -
(en) King James Bible ·
And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? -
(en) English Standard Bible Version ·
and said, ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече: Тому чоловік покине батька й матїр та пригорнеть ся до жінки своєї, й будуть удвох тїло одно; -
(en) New King James Bible Version ·
and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и сказал: "Человек оставит отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью", -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав: Тому залишить чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і обоє будуть одним тілом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав: „Покине тому́ чоловік батька й матір, і пристане до дружи́ни своєї, — і стануть обо́є вони одним тілом“, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и сказал: «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»?100 -
(en) New American Standard Bible ·
and said, ‘FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH’?