Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 22:9
-
Hoffnung für Alle
Geht jetzt auf die Landstraßen und ladet alle ein, die euch über den Weg laufen!‹
-
Darum gehet hin auf die Straßen und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet.
-
Geht also an die Kreuzungen der Straßen und ladet alle, die ihr trefft, zur Hochzeit ein!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
итак, пойдите на распутия и всех, кого найдёте, зовите на брачный пир». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Підіть, отже, на роздоріжжя і, кого лише здибаєте, кличте на весілля. -
(en) King James Bible ·
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage. -
(en) New International Bible Version ·
So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’ -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, вийдіть на вулиці й на кожному куті запрошуйте кого побачите”. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ійдїть же на росхідні шляхи, й кого знайдете, запрошуйте на весїллє. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore go into the highways, and as many as you find, invite to the wedding.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так пойдите же на все перекрёстки и зазывайте всех прохожих ко мне на пир". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
то йдіть на роздоріжжя і кого тільки зустрінете, кличте на весілля. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож підіть на роздорі́жжя, і кого тільки спіткаєте, — кличте їх на весі́лля“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пойдите теперь на перекрестки дорог и приглашайте на пир всех, кого вы встретите». -
(en) New Living Bible Translation ·
Now go out to the street corners and invite everyone you see.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.’